Разговорник

mk Во дискотека   »   am በ <ግሬስ> ውስጥ

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

46 [አርባ ስድስት]

46 [አርባ ስድስት]

በ <ግሬስ> ውስጥ

bedanisi bēti wisit’i

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? ይ--ወን-ር--ይዛ-? ይ_ ወ___ ተ____ ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-? ------------- ይሄ ወንበር ተይዛል? 0
b---ni-i--ēti -is---i b_______ b___ w______ b-d-n-s- b-t- w-s-t-i --------------------- bedanisi bēti wisit’i
Смеам ли да седнам покрај вас? ከ-ርስ- ጋ- መ-መ---ችላለው? ከ____ ጋ_ መ___ እ_____ ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው- -------------------- ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? 0
be-an-s--b------s---i b_______ b___ w______ b-d-n-s- b-t- w-s-t-i --------------------- bedanisi bēti wisit’i
Со задоволство. በር--ኝነት በ______ በ-ግ-ኝ-ት ------- በርግጠኝነት 0
yih----n-b-ri -e-i--li? y___ w_______ t________ y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-? ----------------------- yihē weniberi teyizali?
Како ви се допаѓа музиката? ሙ--ውን--ንዴ---ገ--? ሙ____ እ___ አ____ ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-? ---------------- ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? 0
y----wen--e-i-te-iz-l-? y___ w_______ t________ y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-? ----------------------- yihē weniberi teyizali?
Малку е прегласна. ት-- ጮከ። ት__ ጮ__ ት-ሽ ጮ-። ------- ትንሽ ጮከ። 0
yihē-we-i-eri --y-zali? y___ w_______ t________ y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-? ----------------------- yihē weniberi teyizali?
Но групата свири сосема добро. ግ- ባ---ጥ--ይ--ታል። ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____ ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል- ---------------- ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። 0
k--ir-s--o ---- m-k’emet-- ich-----w-? k_________ g___ m_________ i__________ k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-? -------------------------------------- ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
Често ли сте овде? ቶሎ ቶ- እ---ይመጣሉ? ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____ ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-? --------------- ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? 0
k---r--i-- g-ri-----e-e--i ic--la--wi? k_________ g___ m_________ i__________ k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-? -------------------------------------- ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
Не, ова е прв пат. አያ--ይሄ--መጀ--ያ ጊ----። አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__ አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-። -------------------- አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። 0
ke’i----w----r- m--’em---i i--il-lew-? k_________ g___ m_________ i__________ k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-? -------------------------------------- ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
Не сум бил / била овде никогаш. ከዚህ በ-- --ህ መ-ቼ-አ-ው-ም። ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____ ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም- ---------------------- ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። 0
b--i-i-’e-yi---i b_______________ b-r-g-t-e-y-n-t- ---------------- berigit’enyineti
Танцувате ли? መ-ነስ-ይፈልጋሉ? መ___ ይ_____ መ-ነ- ይ-ል-ሉ- ----------- መደነስ ይፈልጋሉ? 0
b-r---t----ineti b_______________ b-r-g-t-e-y-n-t- ---------------- berigit’enyineti
Можеби подоцна. ድን-------ላ ድ___ ወ____ ድ-ገ- ወ-በ-ላ ---------- ድንገት ወደበኋላ 0
b--i--t’---ineti b_______________ b-r-g-t-e-y-n-t- ---------------- berigit’enyineti
Јас не умеам да танцувам така добро. ዳ-- ጎበዝ--ይ-ለ-ም። ዳ__ ጎ__ አ______ ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-። --------------- ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። 0
mu--k--wi-i in-d--i -geny---? m__________ i______ ā________ m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-? ----------------------------- muzīk’awini inidēti āgenyuti?
Тоа е сосема едноставно. በጣም -ላል--ው ። በ__ ቀ__ ነ_ ። በ-ም ቀ-ል ነ- ። ------------ በጣም ቀላል ነው ። 0
m-----a-in- i--d--- āgen---i? m__________ i______ ā________ m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-? ----------------------------- muzīk’awini inidēti āgenyuti?
Јас ќе ви покажам. እኔ አሳ-ታለው። እ_ አ______ እ- አ-ዮ-ለ-። ---------- እኔ አሳዮታለው። 0
mu-īk’a--n- i-i-ē-i ā---yut-? m__________ i______ ā________ m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-? ----------------------------- muzīk’awini inidēti āgenyuti?
Не, подобро друг пат. አ-- ---- -- ይሻ-ኛል። አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____ አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል- ------------------ አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። 0
t-ni--i ch’o-e. t______ c______ t-n-s-i c-’-k-. --------------- tinishi ch’oke.
Чекате ли некого? ሰው እየ--- ነው? ሰ_ እ____ ነ__ ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-? ------------ ሰው እየጠበቁ ነው? 0
t-nish--ch’--e. t______ c______ t-n-s-i c-’-k-. --------------- tinishi ch’oke.
Да, мојот пријател. አ- - ----ጋ--ዬን አ_ ፤ ወ__ ጋ____ አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን -------------- አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን 0
t--ishi ch’---. t______ c______ t-n-s-i c-’-k-. --------------- tinishi ch’oke.
Еве го позади, доаѓа! ይሄው ----ኋላ። ይ__ መ_ ከ___ ይ-ው መ- ከ-ላ- ----------- ይሄው መጣ ከኋላ። 0
g--- --nid- t------i-h’aw-ta-i. g___ b_____ t____ y____________ g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-. ------------------------------- gini banidu t’iru yich’awetali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -