Еве ја нашата куќа. |
የኛ-ቤት--ዚህ---።
የ_ ቤ_ እ__ ነ__
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
be-------rīya
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
Еве ја нашата куќа.
የኛ ቤት እዚህ ነው።
bebēti zurīya
|
Горе е покривот. |
ጣሪያ---ላ- --።
ጣ___ ከ__ ነ__
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
b---ti -u---a
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
Горе е покривот.
ጣሪያው ከላይ ነው።
bebēti zurīya
|
Долу е подрумот. |
ም-ር-----ታች ነ-።
ም__ ቤ_ ከ__ ነ__
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
yen-a--ē-i-i-ī---n--i.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
Долу е подрумот.
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
yenya bēti izīhi newi.
|
Позади куќата има градина. |
ከ-- --ባ ----ል---ታ-አ-።
ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
ye--a b-ti------ -ew-.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
Позади куќата има градина.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
yenya bēti izīhi newi.
|
Пред куќата нема улица. |
ከቤ---ት -ፊት-መንገድ -ለም።
ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
yeny---ē-- -zīhi--e--.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
Пред куќата нема улица.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
yenya bēti izīhi newi.
|
Покрај куќата има дрвја. |
ከ-- ጎን -ፎች አ-።
ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
t---ī-a-i--el-y---e-i.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
Покрај куќата има дрвја.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
t’arīyawi kelayi newi.
|
Еве го мојот стан. |
የኔ -ኖ-ያ--- -ዚህ ነ-።
የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
t’a--ya-- ke-a---ne--.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
Еве го мојот стан.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
Овде се кујната и бањата. |
ኩሽ-- እ- -ታጠቢያ--- እ-- -ው።
ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
t’-r-y-wi-ke-a-i ne-i.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
Овде се кујната и бањата.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
Таму се дневната соба и спалната соба. |
ሳ-- -- -ኝ--ቤ- እዛ ናቸው።
ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
m---ri bēt--k---c-------.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
Таму се дневната соба и спалната соба.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
Влезната врата е затворена. |
የ-ቱ -ር-ቁ-- -ው።
የ__ በ_ ቁ__ ነ__
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
mi-ir----tu--et-ch- new-.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
Влезната врата е затворена.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
midiri bētu ketachi newi.
|
Но прозорците се отворени. |
ግ--መ--ቶ--ክፍ---ቸው።
ግ_ መ____ ክ__ ና___
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
mi---i -ēt- --t--h---ew-.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
Но прозорците се отворени.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
Денес е жешко. |
ዛ--ፀ---ሀ-ር --።
ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
ke--t- -------ye’ā-------- bo-a--le.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
Денес е жешко.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
Ние одиме во дневната соба. |
እ---ደ--ሎን --ዳችን-ነው።
እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
k---t------b--ye---i----ti --ta āl-.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
Ние одиме во дневната соба.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
Таму има една софа и една фотеља. |
እ- ----ት-ሶ--እ--ባለ-ንድ ሶ--ች አሉ።
እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
k-bē-u-j-r--- --’ā-ikil-t- b-t--ā--.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
Таму има една софа и една фотеља.
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
Седнете! |
ይ--ጡ!
ይ____
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
k-b--- -ī-i -efī-i-m-ni------ele-i.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
Седнете!
ይቀመጡ!
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
Таму стои мојот компјутер. |
የኔ ኮ--ተ---- --።
የ_ ኮ____ እ_ አ__
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
ke---u f--i --f-ti-me--g-d----lem-.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
Таму стои мојот компјутер.
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
Таму стои мојот стерео уред. |
የኔ--ድ----/ካ----ጫወ--እ---ለ።
የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
k-b-t--fīti--efīt- m-n-gedi-y-lemi.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
Таму стои мојот стерео уред.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
Телевизорот е сосема нов. |
የ-----ዥ- አ-----።
የ_ ቴ____ አ__ ነ__
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
ke-ē-- g----z-----i āl-.
k_____ g___ z______ ā___
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
|
Телевизорот е сосема нов.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
kebētu goni zafochi ālu.
|