Разговорник

mk Во куќа   »   am በቤቱ ዙሪያ

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

17 [አስራ ሰባት]

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

bebēti zurīya

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. የኛ ቤ- እዚህ--ው። የ_ ቤ_ እ__ ነ__ የ- ቤ- እ-ህ ነ-። ------------- የኛ ቤት እዚህ ነው። 0
bebēt---u-īya b_____ z_____ b-b-t- z-r-y- ------------- bebēti zurīya
Горе е покривот. ጣ-ያው -ላይ ነው። ጣ___ ከ__ ነ__ ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-። ------------ ጣሪያው ከላይ ነው። 0
be-ē---z----a b_____ z_____ b-b-t- z-r-y- ------------- bebēti zurīya
Долу е подрумот. ምድር--ቱ--ታች---። ም__ ቤ_ ከ__ ነ__ ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-። -------------- ምድር ቤቱ ከታች ነው። 0
ye--a-bē-- i--hi new-. y____ b___ i____ n____ y-n-a b-t- i-ī-i n-w-. ---------------------- yenya bēti izīhi newi.
Позади куќата има градина. ከቤ--ጀርባ --ትክ-ት-----ለ። ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__ ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-። --------------------- ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። 0
ye-ya---t--i-īh--newi. y____ b___ i____ n____ y-n-a b-t- i-ī-i n-w-. ---------------------- yenya bēti izīhi newi.
Пред куќата нема улица. ከቤ--ፊ- ----መንገድ-የለ-። ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___ ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም- -------------------- ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። 0
y-n------- i--h- ne-i. y____ b___ i____ n____ y-n-a b-t- i-ī-i n-w-. ---------------------- yenya bēti izīhi newi.
Покрај куќата има дрвја. ከ-ቱ -ን ዛ-ች--ሉ። ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__ ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-። -------------- ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። 0
t’-rī--w---elay----wi. t________ k_____ n____ t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-. ---------------------- t’arīyawi kelayi newi.
Еве го мојот стан. የኔ-መኖ-ያ ቤት-እዚህ --። የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__ የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-። ------------------ የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። 0
t------w- k-l-y- ---i. t________ k_____ n____ t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-. ---------------------- t’arīyawi kelayi newi.
Овде се кујната и бањата. ኩሽ----- -ታ-ቢያ-ቤ- -ዚህ -ው። ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__ ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-። ------------------------ ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። 0
t-ar-y----k---yi----i. t________ k_____ n____ t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-. ---------------------- t’arīyawi kelayi newi.
Таму се дневната соба и спалната соба. ሳሎኑ-እ- -ኝታ-ቤቱ -ዛ ናቸው። ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___ ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው- --------------------- ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። 0
midi-i bē-u-ket-chi --w-. m_____ b___ k______ n____ m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-. ------------------------- midiri bētu ketachi newi.
Влезната врата е затворена. የቤቱ-በር -ልፍ-ነ-። የ__ በ_ ቁ__ ነ__ የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-። -------------- የቤቱ በር ቁልፍ ነው። 0
m----- -ē-u-ke-a--- n-wi. m_____ b___ k______ n____ m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-. ------------------------- midiri bētu ketachi newi.
Но прозорците се отворени. ግ- -ስኮቶ- ክፍት-ና-ው። ግ_ መ____ ክ__ ና___ ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው- ----------------- ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። 0
mid-r- bētu-k--a-hi --w-. m_____ b___ k______ n____ m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-. ------------------------- midiri bētu ketachi newi.
Денес е жешко. ዛ- ፀሐዩ---ር -ው። ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__ ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-። -------------- ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። 0
k-------er--- --’-tik-l--i b-ta---e. k_____ j_____ y___________ b___ ā___ k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e- ------------------------------------ kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
Ние одиме во дневната соба. እኛ -- ሳሎ---ሄ--ን---። እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__ እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-። ------------------- እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። 0
k--ē---j----- --’ā--k--it--bot----e. k_____ j_____ y___________ b___ ā___ k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e- ------------------------------------ kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
Таму има една софа и една фотеља. እዛ-ባለ--ት ሶፋ--ና---አ-- --ዎ--አ-። እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__ እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-። ----------------------------- እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። 0
k-bē----er--a --’--ik-liti-bot- -l-. k_____ j_____ y___________ b___ ā___ k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e- ------------------------------------ kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
Седнете! ይቀመ-! ይ____ ይ-መ-! ----- ይቀመጡ! 0
ke---u--ī-- ----ti--en-ge-- -e---i. k_____ f___ l_____ m_______ y______ k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-. ----------------------------------- kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
Таму стои мојот компјутер. የኔ---ፒተር -ዛ--ለ። የ_ ኮ____ እ_ አ__ የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-። --------------- የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። 0
keb--- f--i -efī-- --nig-di-y-----. k_____ f___ l_____ m_______ y______ k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-. ----------------------------------- kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
Таму стои мојот стерео уред. የ- ራ--/ሲ-/ካሴ--ማጫ-- -ዛ -ለ። የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__ የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-። ------------------------- የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። 0
ke-ēt---ī-i---fīt- -e--g--- --l-m-. k_____ f___ l_____ m_______ y______ k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-. ----------------------------------- kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
Телевизорот е сосема нов. የኔ -ሌቪ-----ስ-ነ-። የ_ ቴ____ አ__ ነ__ የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-። ---------------- የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። 0
k----u -----za---hi----. k_____ g___ z______ ā___ k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u- ------------------------ kebētu goni zafochi ālu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -