Еве ја нашата куќа. |
የኛ ቤ- እዚህ--ው።
የ_ ቤ_ እ__ ነ__
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
bebēt---u-īya
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
Еве ја нашата куќа.
የኛ ቤት እዚህ ነው።
bebēti zurīya
|
Горе е покривот. |
ጣ-ያው -ላይ ነው።
ጣ___ ከ__ ነ__
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
be-ē---z----a
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
Горе е покривот.
ጣሪያው ከላይ ነው።
bebēti zurīya
|
Долу е подрумот. |
ምድር--ቱ--ታች---።
ም__ ቤ_ ከ__ ነ__
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
ye--a-bē-- i--hi new-.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
Долу е подрумот.
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
yenya bēti izīhi newi.
|
Позади куќата има градина. |
ከቤ--ጀርባ --ትክ-ት-----ለ።
ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
ye-ya---t--i-īh--newi.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
Позади куќата има градина.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
yenya bēti izīhi newi.
|
Пред куќата нема улица. |
ከቤ--ፊ- ----መንገድ-የለ-።
ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
y-n------- i--h- ne-i.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
Пред куќата нема улица.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
yenya bēti izīhi newi.
|
Покрај куќата има дрвја. |
ከ-ቱ -ን ዛ-ች--ሉ።
ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
t’-rī--w---elay----wi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
Покрај куќата има дрвја.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
t’arīyawi kelayi newi.
|
Еве го мојот стан. |
የኔ-መኖ-ያ ቤት-እዚህ --።
የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
t------w- k-l-y- ---i.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
Еве го мојот стан.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
Овде се кујната и бањата. |
ኩሽ----- -ታ-ቢያ-ቤ- -ዚህ -ው።
ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
t-ar-y----k---yi----i.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
Овде се кујната и бањата.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
Таму се дневната соба и спалната соба. |
ሳሎኑ-እ- -ኝታ-ቤቱ -ዛ ናቸው።
ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
midi-i bē-u-ket-chi --w-.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
Таму се дневната соба и спалната соба.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
Влезната врата е затворена. |
የቤቱ-በር -ልፍ-ነ-።
የ__ በ_ ቁ__ ነ__
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
m----- -ē-u-ke-a--- n-wi.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
Влезната врата е затворена.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
midiri bētu ketachi newi.
|
Но прозорците се отворени. |
ግ- -ስኮቶ- ክፍት-ና-ው።
ግ_ መ____ ክ__ ና___
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
mid-r- bētu-k--a-hi --w-.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
Но прозорците се отворени.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
Денес е жешко. |
ዛ- ፀሐዩ---ር -ው።
ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
k-------er--- --’-tik-l--i b-ta---e.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
Денес е жешко.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
Ние одиме во дневната соба. |
እኛ -- ሳሎ---ሄ--ን---።
እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
k--ē---j----- --’ā--k--it--bot----e.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
Ние одиме во дневната соба.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
Таму има една софа и една фотеља. |
እዛ-ባለ--ት ሶፋ--ና---አ-- --ዎ--አ-።
እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
k-bē----er--a --’--ik-liti-bot- -l-.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
Таму има една софа и една фотеља.
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
Седнете! |
ይቀመ-!
ይ____
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
ke---u--ī-- ----ti--en-ge-- -e---i.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
Седнете!
ይቀመጡ!
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
Таму стои мојот компјутер. |
የኔ---ፒተር -ዛ--ለ።
የ_ ኮ____ እ_ አ__
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
keb--- f--i -efī-- --nig-di-y-----.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
Таму стои мојот компјутер.
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
Таму стои мојот стерео уред. |
የ- ራ--/ሲ-/ካሴ--ማጫ-- -ዛ -ለ።
የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
ke-ēt---ī-i---fīt- -e--g--- --l-m-.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
Таму стои мојот стерео уред.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
Телевизорот е сосема нов. |
የኔ -ሌቪ-----ስ-ነ-።
የ_ ቴ____ አ__ ነ__
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
k----u -----za---hi----.
k_____ g___ z______ ā___
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
|
Телевизорот е сосема нов.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
kebētu goni zafochi ālu.
|