Разговорник

mk Во куќа   »   th รอบบ้าน

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

17 [สิบเจ็ด]

sìp-jèt

รอบบ้าน

râwp-bân

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. บ---ข-ง-รา---่----ี่ บ้____________ บ-า-ข-ง-ร-อ-ู-ท-่-ี- -------------------- บ้านของเราอยู่ที่นี่ 0
ra-w--b--n r_______ r-̂-p-b-̂- ---------- râwp-bân
Горе е покривот. หลังคา--ู่ข-างบน ห___________ ห-ั-ค-อ-ู-ข-า-บ- ---------------- หลังคาอยู่ข้างบน 0
r---p---̂n r_______ r-̂-p-b-̂- ---------- râwp-bân
Долу е подрумот. ห้อ-ใต้ด-น--ู่ข้----าง ห้______________ ห-อ-ใ-้-ิ-อ-ู-ข-า-ล-า- ---------------------- ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง 0
bâ---ǎ--g-r-o----y----t--e-ne-e b__________________________ b-̂---a-w-g-r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------- bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
Позади куќата има градина. ม-สว----่-้างห-ั---าน มี______________ ม-ส-น-ย-่-้-ง-ล-ง-้-น --------------------- มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน 0
b-̂n--a-----r-o-a---------̂----̂e b__________________________ b-̂---a-w-g-r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------- bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
Пред куќата нема улица. ไ---ีถ--อ-ู-หน้-บ้าน ไ_____________ ไ-่-ี-น-อ-ู-ห-้-บ-า- -------------------- ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน 0
ba----ǎw-g-r------yôo---̂---êe b__________________________ b-̂---a-w-g-r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------- bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
Покрај куќата има дрвја. มีต-----อย--ข้--บ--น มี____________ ม-ต-น-ม-อ-ู-ข-า-บ-า- -------------------- มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน 0
l--ng-k---̀-y--o-ka-ng---n l_____________________ l-̌-g-k---̀-y-̂---a-n---o- -------------------------- lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
Еве го мојот стан. อพ-ท-ม้น--ของ-----่-ี่น-่-- --งดิฉ-น อ________________ / ข_____ อ-า-เ-้-ท-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่ / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------ อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน 0
la--g-ka-a--yô---------on l_____________________ l-̌-g-k---̀-y-̂---a-n---o- -------------------------- lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
Овде се кујната и бањата. ห----ร---ละห-อ---ำ-ยู่-ี่น-่ ห้________________ ห-อ-ค-ั-แ-ะ-้-ง-้-อ-ู-ท-่-ี- ---------------------------- ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ 0
l-̌-g-----̀-y--o-k--n--b-n l_____________________ l-̌-g-k---̀-y-̂---a-n---o- -------------------------- lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
Таму се дневната соба и спалната соба. ห้อ--ั-----นแล-ห-อ--อ-อยู-ท-่-ี่ ห้____________________ ห-อ-น-่-เ-่-แ-ะ-้-ง-อ-อ-ู-ท-่-ี- -------------------------------- ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ 0
h--wng-d--̂i--i-----y-----a--g----ng h_____________________________ h-̂-n---h-̂---i---̀-y-̂---a-n---a-n- ------------------------------------ hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
Влезната врата е затворена. ประต-บ-า--ิด ป________ ป-ะ-ู-้-น-ิ- ------------ ประตูบ้านปิด 0
h-̂wng--h-̂--d------yôo--a--g--â-g h_____________________________ h-̂-n---h-̂---i---̀-y-̂---a-n---a-n- ------------------------------------ hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
Но прозорците се отворени. แ-่ห-้าต่--เ--ด แ__________ แ-่-น-า-่-ง-ป-ด --------------- แต่หน้าต่างเปิด 0
h----g--h-̂i--in--̀-yô----̂---lâ-g h_____________________________ h-̂-n---h-̂---i---̀-y-̂---a-n---a-n- ------------------------------------ hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
Денес е жешко. วันนี-อา-าศ--อน วั__________ ว-น-ี-อ-ก-ศ-้-น --------------- วันนี้อากาศร้อน 0
mêet------̀-yo-o--a-ng-lǎng-ba-n m___________________________ m-̂-t-w-n-a---o-o-k-̂-g-l-̌-g-b-̂- ---------------------------------- mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
Ние одиме во дневната соба. เ--กำ-ั-ไปที่ห-อ--ั---ล-น เ________________ เ-า-ำ-ั-ไ-ท-่-้-ง-ั-ง-ล-น ------------------------- เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น 0
m-̂et--on-à-yo-o--â-g-lǎ----a-n m___________________________ m-̂-t-w-n-a---o-o-k-̂-g-l-̌-g-b-̂- ---------------------------------- mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
Таму има една софа и една фотеља. ม-โซ----ะ--้------ม---ง-ย----่---น มี_____________________ ม-โ-ฟ-แ-ะ-ก-า-ี-น-ม-ั-ง-ย-่-ี-น-้- ---------------------------------- มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น 0
mê----o--à--ôo-k---g-la-ng-b-̂n m___________________________ m-̂-t-w-n-a---o-o-k-̂-g-l-̌-g-b-̂- ---------------------------------- mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
Седнете! เชิญน-่- ครั- - ค่-! เ____ ค__ / ค่__ เ-ิ-น-่- ค-ั- / ค-ะ- -------------------- เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! 0
m-̂i--e-e--n----̀-y--------bân m________________________ m-̂---e-e---o---̀-y-̂---a---a-n ------------------------------- mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
Таму стои мојот компјутер. คอ-พ-ว--อร์ ข-งผม---ข--ด-ฉัน ต-้ง----ต--น-้น ค________ ข____ / ข_____ ตั้________ ค-ม-ิ-เ-อ-์ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น -------------------------------------------- คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น 0
m----me-e---------yôo------a-n m________________________ m-̂---e-e---o---̀-y-̂---a---a-n ------------------------------- mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
Таму стои мојот стерео уред. ส-ตอร--อ ขอ-ผม /-ของ----น -ั-ง-------น-้น ส______ ข____ / ข_____ ตั้________ ส-ต-ร-โ- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น ----------------------------------------- สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น 0
m--i--e-et--on----y--o-na-----n m________________________ m-̂---e-e---o---̀-y-̂---a---a-n ------------------------------- mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
Телевизорот е сосема нов. ที-ีเ-รื่-งน--ใ-ม--าก ที_____________ ท-ว-เ-ร-่-ง-ี-ใ-ม-ม-ก --------------------- ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก 0
me----ôn-má--a---ôo--âng---̂n m__________________________ m-e-d-o-n-m-́---̀-y-̂---a-n---a-n --------------------------------- mee-dhôn-mái-à-yôo-kâng-bân

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -