Разговорник

mk Во куќа   »   hy տանը

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

17 [տասնյոթ]

17 [tasnyot’]

տանը

tany

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. Սա մ---տո-նն--: Ս_ մ__ տ____ է_ Ս- մ-ր տ-ւ-ն է- --------------- Սա մեր տունն է: 0
t--y t___ t-n- ---- tany
Горе е покривот. Վ-ր-ո---տ-նի-- է: Վ______ տ_____ է_ Վ-ր-ո-մ տ-ն-ք- է- ----------------- Վերևում տանիքն է: 0
ta-y t___ t-n- ---- tany
Долу е подрумот. Ներք-ու--նկ--ղն է: Ն_______ ն_____ է_ Ն-ր-և-ւ- ն-ո-ղ- է- ------------------ Ներքևում նկուղն է: 0
Sa -er tu-n-e S_ m__ t___ e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
Позади куќата има градина. Տա- հե--ո-մ-պա--եզ---: Տ__ հ______ պ______ է_ Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է- ---------------------- Տան հետևում պարտեզն է: 0
Sa---- -unn-e S_ m__ t___ e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
Пред куќата нема улица. Տ-- դիմ----ողո-----: Տ__ դ____ փ____ չ___ Տ-ն դ-մ-ց փ-ղ-ց չ-ա- -------------------- Տան դիմաց փողոց չկա: 0
Sa -----un- e S_ m__ t___ e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
Покрај куќата има дрвја. Տ-ն-կ---ի--ծառ---են: Տ__ կ_____ ծ____ ե__ Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-: -------------------- Տան կողքին ծառեր են: 0
V-re-u- t-nik-- e V______ t______ e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
Еве го мојот стан. Սա -- ---կ--անն-է: Ս_ ի_ բ________ է_ Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է- ------------------ Սա իմ բնակարանն է: 0
V-revu- --n-k-n e V______ t______ e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
Овде се кујната и бањата. Սա -ո-ա-ո------------րանը: Ս_ խ_______ է ո_ լ________ Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-: -------------------------- Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: 0
V-rev-m-t-n--’- e V______ t______ e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
Таму се дневната соба и спалната соба. Ա---ե--հյուր-ս----կ- --ու ն--արա-ը: Ա_____ հ____________ է ո_ ն________ Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-: ----------------------------------- Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: 0
N----yevu----ugh- e N_________ n_____ e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
Влезната врата е затворена. Տ-ն-դուռը փա--է: Տ__ դ____ փ__ է_ Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է- ---------------- Տան դուռը փակ է: 0
N---’ye-u---k-ghn-e N_________ n_____ e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
Но прозорците се отворени. Բա---պ-տ-ւհան--րը-բաց -ն: Բ___ պ___________ բ__ ե__ Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-: ------------------------- Բայց պատուհանները բաց են: 0
N--k’---u--nk---n-e N_________ n_____ e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
Денес е жешко. Այ-օ- --գ--: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսօր շոգ է: 0
T---h---vum-p-rt--n-e T__ h______ p______ e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
Ние одиме во дневната соба. Մ-ն---ն--- են--հյ-ւ-ա-են---: Մ___ գ____ ե__ հ____________ Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-: ---------------------------- Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: 0
T-n--e-evum-p--tez- e T__ h______ p______ e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
Таму има една софа и една фотеља. Այ-----բա-մո---ո- բ---ա-ո-- --: Ա_____ բ______ ո_ բ________ ե__ Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-: ------------------------------- Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: 0
T-- --t-v-m-partez--e T__ h______ p______ e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
Седнете! Ն--ե-! Ն_____ Ն-տ-ք- ------ Նստեք! 0
T-n di-a-s---’v-g------ch--a T__ d______ p_________ c____ T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Таму стои мојот компјутер. Ա-ն-ե--իմ--ա-ա--րգի-- -: Ա_____ ի_ հ__________ է_ Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է- ------------------------ Այնտեղ իմ համակարգիչն է: 0
T-n d-m-ts---’v-gh-t-’-ch’-a T__ d______ p_________ c____ T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Таму стои мојот стерео уред. Այ-տ---ի- ձ---ա-կի-ն է: Ա_____ ի_ ձ_________ է_ Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է- ----------------------- Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: 0
Ta-----ats- -’v----t-------a T__ d______ p_________ c____ T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Телевизорот е сосема нов. Հ--ո---ա--ւ--ը շա- -ո--է: Հ_____________ շ__ ն__ է_ Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է- ------------------------- Հեռուստացույցը շատ նոր է: 0
T-n-k-g-k’-n -s-r--r-y-n T__ k_______ t______ y__ T-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n ------------------------ Tan koghk’in tsarrer yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -