Разговорник

mk Во ресторан 1   »   hy ռեստորանում 1

29 [дваесет и девет]

Во ресторан 1

Во ресторан 1

29 [քսանինը]

29 [k’saniny]

ռեստորանում 1

rrestoranum 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Дали е слободна масава? Ա-----ղ-նը-ազ-տ-է: Ա__ ս_____ ա___ է_ Ա-ս ս-ղ-ն- ա-ա- է- ------------------ Այս սեղանը ազատ է: 0
r-es---an-m-1 r__________ 1 r-e-t-r-n-m 1 ------------- rrestoranum 1
Ве молам, ми треба менито. Կ------ ---ա-աց-ւ-ակը-խն----: Կ______ է ճ__________ խ______ Կ-ր-լ-՞ է ճ-շ-ց-ւ-ա-ը խ-դ-ե-: ----------------------------- Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: 0
r-----ran-m 1 r__________ 1 r-e-t-r-n-m 1 ------------- rrestoranum 1
Што би можеле да препорачате? Ի՞---կ-րող եք խո--ուրդ--ալ: Ի___ կ____ ե_ խ_______ տ___ Ի-ն- կ-ր-ղ ե- խ-ր-ո-ր- տ-լ- --------------------------- Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: 0
Ay-----h--y -zat e A__ s______ a___ e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
Јас би сакал / сакала едно пиво. Ե- --րով---րեջու--կ--նկ-----: Ե_ ս____ գ_______ կ__________ Ե- ս-ր-վ գ-ր-ջ-ւ- կ-ա-կ-ն-յ-: ----------------------------- Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: 0
Ays seg---y --a- e A__ s______ a___ e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
Јас би сакал / сакала една минерална вода. Ես -----ան--ի---ւ-: Ե_ կ_________ ջ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ջ-ւ-: ------------------- Ես կցանկանայի ջուր: 0
A-- s-g-a-- az-t-e A__ s______ a___ e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
Би сакал / сакала еден сок од портокал. Ե--կցան-ան-յ- -------հ--ւթ: Ե_ կ_________ ն_____ հ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ն-ր-ջ- հ-ո-թ- --------------------------- Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: 0
K-r---՞ e-c--s--t-’--s’aky-k-n-rem K______ e c_______________ k______ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
Јас би сакал / сакала едно кафе. Ե--կցանկանայ--սու--: Ե_ կ_________ ս_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-ւ-ճ- -------------------- Ես կցանկանայի սուրճ: 0
Ka----՞ ----a---ts’u---ak- k-----m K______ e c_______________ k______ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. Ես --ա-կ-ն--ի---ւ-ճ- կ-թ--: Ե_ կ_________ ս_____ կ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-ւ-ճ- կ-թ-վ- --------------------------- Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: 0
Ka--l-- e -ha-hat-’ut--ak- -hnd--m K______ e c_______________ k______ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
Со шеќер, молам. Խնդ-ո-մ--- -ա-ա-----ով: Խ______ ե_ շ___________ Խ-դ-ո-մ ե- շ-ք-ր-վ-զ-վ- ----------------------- Խնդրում եմ շաքարավազով: 0
I-nc-- k--o----ek----or---d--al I_____ k_____ y___ k_______ t__ I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
Јас би сакал / сакала еден чај. Ես կ-ա---ն--- -եյ: Ե_ կ_________ թ___ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- ------------------ Ես կցանկանայի թեյ: 0
I՞n-h’ -a--g--ye---k-or---d tal I_____ k_____ y___ k_______ t__ I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. Ե--կ-ան-ա-ա-----յ- կիտր----: Ե_ կ_________ թ___ կ________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- կ-տ-ո-ո-: ---------------------------- Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: 0
I-n--- -----h y-k- k---hu-- t-l I_____ k_____ y___ k_______ t__ I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. Ե- կց--կա-ա-ի-թ-յը----ո-: Ե_ կ_________ թ___ կ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- կ-թ-վ- ------------------------- Ես կցանկանայի թեյը կաթով: 0
Y-s-s---v-ga----r -ts-ankanayi Y__ s____ g______ k___________ Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
Имате ли цигари? Ծխ-խո- ո-ն-՞-: Ծ_____ ո______ Ծ-ա-ո- ո-ն-՞-: -------------- Ծխախոտ ունե՞ք: 0
Y-----r-v -ar---r----’ankan-yi Y__ s____ g______ k___________ Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
Имате ли еден пепелник? Մ---ա-ա- -ւն-՞-: Մ_______ ո______ Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Մոխրաման ունե՞ք: 0
Yes -i-o---arej-r -ts’----n-yi Y__ s____ g______ k___________ Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
Имате ли запалка? Կր--------ո--ե՞ք: Կ________ ո______ Կ-ա-վ-ռ-չ ո-ն-՞-: ----------------- Կրակվառիչ ունե՞ք: 0
Ye- kt-’----n----j-r Y__ k___________ j__ Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
Мене ми недостасува една вилушка. Ես-պա-ա------չունեմ: Ե_ պ________ չ______ Ե- պ-տ-ր-ք-ղ չ-ւ-ե-: -------------------- Ես պատարաքաղ չունեմ: 0
Yes--ts’a-k--a-- j-r Y__ k___________ j__ Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
Мене ми недостасува еден нож. Ե- -ա-ակ-չո--եմ: Ե_ դ____ չ______ Ե- դ-ն-կ չ-ւ-ե-: ---------------- Ես դանակ չունեմ: 0
Y-s k--’---an------r Y__ k___________ j__ Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
Мене ми недостасува една лажица. Ես --ալ չո----: Ե_ գ___ չ______ Ե- գ-ա- չ-ւ-ե-: --------------- Ես գդալ չունեմ: 0
Y-- k-s’anka--yi -----i--y-t’ Y__ k___________ n_____ h____ Y-s k-s-a-k-n-y- n-r-j- h-u-’ ----------------------------- Yes kts’ankanayi narnji hyut’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -