Разговорник

mk Во кујната   »   hy խոհանոցում

19 [деветнаесет]

Во кујната

Во кујната

19 [տասնինը]

19 [tasniny]

խոհանոցում

khohanots’um

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Имаш ли нова кујна? Դ-- նո- խ-հ--ոց ու----: Դ__ ն__ խ______ ո______ Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-: ----------------------- Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: 0
k---an-ts’-m k___________ k-o-a-o-s-u- ------------ khohanots’um
Што сакаш да готвиш денес? Ի----------ում---ս-ր-եփ-լ: Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-: -------------------------- Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: 0
k-oh-------m k___________ k-o-a-o-s-u- ------------ khohanots’um
Готвиш ли на електрична струја или на гас? Եփում--ս ել--տրա--ն --՞ ---ի--եռ----վր-: Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___ Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա- ---------------------------------------- Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: 0
D- --- ----ano-s’ un--s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
Треба ли да го исечам кромидот? Սո-ը -տրտ---: Ս___ կ_______ Ս-խ- կ-ր-ե-մ- ------------- Սոխը կտրտե՞մ: 0
D- n-- kho---o-s- u-e-s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
Треба ли да ги излупам компирите? Կա-տ---լ---լպ--մ: Կ________ կ______ Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-: ----------------- Կարտոֆիլը կլպե՞մ: 0
Du --- kh-h-n-t-’ -n--s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
Треба ли да ја измијам салатата? Սալա-- --անա՞մ: Ս_____ լ_______ Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ- --------------- Սալաթը լվանա՞մ: 0
I՞---- --- uz-m--ys-r -e--yel I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Каде се чашите? Ո՞---- -- ---ա-նե--: Ո_____ ե_ բ_________ Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը- -------------------- Ո՞րտեղ են բաժակները: 0
I՞-c-’ -------m---s---y--’--l I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Каде се садовите? Ո-ր----- -պ-ս-ը: Ո_____ է ս______ Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-: ---------------- Ո՞րտեղ է սպասքը: 0
I--c-’ --s uzum-a---r y----el I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Каде е приборот за јадење? Ո՞-տ-ղ է---նա--պ-տառաքաղը: Ո_____ է դ________________ Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-: -------------------------- Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: 0
Y-p’um-y-s-yel---r-k----’--՞-------er-o--’i --a Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Имаш ли отварач за конзерви? Բաց-չ ու-ե--: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Ye---m-y----e-e--ra--n-t’-e- -a-- ---r-t-’i---a Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Имаш ли отварач за шишиња? Բ---չ-------: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Ye-’u- -es--ele-t-ak-- --ye՞ ga-i --rro-s’- vra Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Имаш ли извлекувач за плута? Խ-ա-ա-ան--ւ---ս: Խ_______ ո______ Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Խցանահան ունե՞ս: 0
So--y k-rt-՞m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? Ապու-ն-այ--կ--ս-յ---ե- ես --ու՞-: Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______ Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-: --------------------------------- Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: 0
S-----kt----m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
Ја пржиш ли рибата во оваа тава? Ձ--կ- -յ--թա--յի մեջ ե--տ-պա--ւ-մ: Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________ Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ- ---------------------------------- Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: 0
So--- kt-t--m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? Բ----րե-----ա-ս--եռո-ի --ջ--ս խոր-վ----: Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________ Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ- ---------------------------------------- Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: 0
K----f-ly-k-p--m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
Јас ја покривам масата. Ե- ---ան---- -ատ-ա-տո-մ: Ե_ ս_____ ե_ պ__________ Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-: ------------------------ Ես սեղանն եմ պատրաստում: 0
K-r-------k-p--m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
Овде се ножевите, вилушките и лажиците. Այս--ղ -տնվ-ւ- ե- -ան-կ-եր-,-պատ-ռա---ն-----------ե--: Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-: ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: 0
Kartofil- klpe-m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
Овде се чашите, чиниите и салфетите. Ա--տ-ղ գտնվ-ւ- են-բա-ակն-ր-, -փսե-ե-- և--նձ-ռոց-կնե-ը: Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը- ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: 0
S--a--y ------m S______ l______ S-l-t-y l-a-a-m --------------- Salat’y lvana՞m

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -