Разговорник

mk Во кујната   »   bn রান্নাঘরে

19 [деветнаесет]

Во кујната

Во кујната

১৯ [উনিশ]

19 [Uniśa]

রান্নাঘরে

rānnāgharē

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
Имаш ли нова кујна? তো-ার--ান-না-র -ি ----? তো__ রা____ কি ন___ ত-ম-র র-ন-ন-ঘ- ক- ন-ু-? ----------------------- তোমার রান্নাঘর কি নতুন? 0
r-nnā---rē r_________ r-n-ā-h-r- ---------- rānnāgharē
Што сакаш да готвиш денес? ত-মি -জ--ী --ন্ন--ক-ছ? তু_ আ_ কী রা__ ক___ ত-ম- আ- ক- র-ন-ন- ক-ছ- ---------------------- তুমি আজ কী রান্না করছ? 0
r----g-arē r_________ r-n-ā-h-r- ---------- rānnāgharē
Готвиш ли на електрична струја или на гас? তু-- কি ব-দ্য-----া--না----ন-------াস-স্-োভ-? তু_ কি বি___ রা__ ক_ না_ গ্__ স্___ ত-ম- ক- ব-দ-য-ত- র-ন-ন- ক- ন-ক- গ-য-স স-ট-ভ-? --------------------------------------------- তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে? 0
tō-ā-a-r--nāgh-ra -- --t-na? t_____ r_________ k_ n______ t-m-r- r-n-ā-h-r- k- n-t-n-? ---------------------------- tōmāra rānnāghara ki natuna?
Треба ли да го исечам кромидот? আ-ি-ক- -েঁয়াজ ---বো? আ_ কি পেঁ__ কা___ আ-ি ক- প-ঁ-া- ক-ট-ো- -------------------- আমি কি পেঁয়াজ কাটবো? 0
tō--ra--------a-- -i-na---a? t_____ r_________ k_ n______ t-m-r- r-n-ā-h-r- k- n-t-n-? ---------------------------- tōmāra rānnāghara ki natuna?
Треба ли да ги излупам компирите? আ-- ক--আলুর --স----ড়-বো? আ_ কি আ__ খো_ ছা___ আ-ি ক- আ-ু- খ-স- ছ-ড-া-ো- ------------------------- আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো? 0
tō-ā-a -ān--g---a-----at---? t_____ r_________ k_ n______ t-m-r- r-n-ā-h-r- k- n-t-n-? ---------------------------- tōmāra rānnāghara ki natuna?
Треба ли да ја измијам салатата? আ-- -ি-লে-ু--- স-য-লা- ---লাদ- -ো--? আ_ কি লে__ / স্___ (____ ধো__ আ-ি ক- ল-ট-স / স-য-ল-ড (-া-া-) ধ-ব-? ------------------------------------ আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো? 0
Tu------ -- ------kara-ha? T___ ā__ k_ r____ k_______ T-m- ā-a k- r-n-ā k-r-c-a- -------------------------- Tumi āja kī rānnā karacha?
Каде се чашите? গ--াস-ু-- ---ায়? গ্____ কো___ গ-ল-স-ু-ো ক-থ-য়- ---------------- গ্লাসগুলো কোথায়? 0
T----āja -ī-rānn- k--a-ha? T___ ā__ k_ r____ k_______ T-m- ā-a k- r-n-ā k-r-c-a- -------------------------- Tumi āja kī rānnā karacha?
Каде се садовите? থাল- বাট- --লো----া-? থা_ বা_ গু_ কো___ থ-ল- ব-ট- গ-ল- ক-থ-য়- --------------------- থালা বাটি গুলো কোথায়? 0
Tu-- --a k- ----ā--ar-cha? T___ ā__ k_ r____ k_______ T-m- ā-a k- r-n-ā k-r-c-a- -------------------------- Tumi āja kī rānnā karacha?
Каде е приборот за јадење? ছুরি-–--াঁট--– -----কো---? ছু_ – কাঁ_ – চা__ কো___ ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- ক-থ-য়- -------------------------- ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়? 0
Tum--ki ---yu-ē-rā--- kara -ā-i g-ās- ---bhē? T___ k_ b______ r____ k___ n___ g____ s______ T-m- k- b-d-u-ē r-n-ā k-r- n-k- g-ā-a s-ō-h-? --------------------------------------------- Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
Имаш ли отварач за конзерви? ত-ম-- -াছে -----য-- ও-ে-ার আ--? তো__ কা_ কি ক্__ ও___ আ__ ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-য-ন ও-ে-া- আ-ে- ------------------------------- তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে? 0
T-mi-k- bi--u-ē--ā----kar--nā---gy-s---ṭōbh-? T___ k_ b______ r____ k___ n___ g____ s______ T-m- k- b-d-u-ē r-n-ā k-r- n-k- g-ā-a s-ō-h-? --------------------------------------------- Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
Имаш ли отварач за шишиња? ত--া- ক--ে----বোত--ও-ে-ার আছে? তো__ কা_ কি বো__ ও___ আ__ ত-ম-র ক-ছ- ক- ব-ত- ও-ে-া- আ-ে- ------------------------------ তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে? 0
T-mi--i----y-tē-r-nn----ra---k--gy--a-s---hē? T___ k_ b______ r____ k___ n___ g____ s______ T-m- k- b-d-u-ē r-n-ā k-r- n-k- g-ā-a s-ō-h-? --------------------------------------------- Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
Имаш ли извлекувач за плута? তোমা--ক----কি ---ক -্--রু-আছ-? তো__ কা_ কি ক__ স্__ আ__ ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-্- স-ক-র- আ-ে- ------------------------------ তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে? 0
Ām-----pēm-ẏā-- k---b-? Ā__ k_ p______ k______ Ā-i k- p-m-ẏ-j- k-ṭ-b-? ----------------------- Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? ত-ম---- -ই ব-স----্য-প রান-ন- করছ? তু_ কি এ_ বা__ স্__ রা__ ক___ ত-ম- ক- এ- ব-স-ে স-য-প র-ন-ন- ক-ছ- ---------------------------------- তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ? 0
Āmi ---p---ẏ-ja -ā--b-? Ā__ k_ p______ k______ Ā-i k- p-m-ẏ-j- k-ṭ-b-? ----------------------- Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
Ја пржиш ли рибата во оваа тава? ত----ক- এই --ও--য় -া---া-- কর-? তু_ কি এ_ তা___ মা_ ভা_ ক___ ত-ম- ক- এ- ত-ও-া- ম-ছ ভ-জ- ক-ছ- ------------------------------- তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ? 0
Ā-- -- pēm̐ẏāj- kāṭa--? Ā__ k_ p______ k______ Ā-i k- p-m-ẏ-j- k-ṭ-b-? ----------------------- Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? তু----ি-এ- --র--ে-স--ি--্র-ল -রছ? তু_ কি এ_ গ্__ স__ গ্__ ক___ ত-ম- ক- এ- গ-র-ল- স-জ- গ-র-ল ক-ছ- --------------------------------- তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ? 0
Ām--k- -l--- kh-sā---āṛā--? Ā__ k_ ā____ k____ c_______ Ā-i k- ā-u-a k-ō-ā c-ā-ā-ō- --------------------------- Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
Јас ја покривам масата. আমি---ব-------া- -িব-৷ আ_ টে__ খা__ দি_ ৷ আ-ি ট-ব-ল- খ-ব-র দ-ব ৷ ---------------------- আমি টেবিলে খাবার দিব ৷ 0
Āmi -i ā--r--k--sā c-āṛā-ō? Ā__ k_ ā____ k____ c_______ Ā-i k- ā-u-a k-ō-ā c-ā-ā-ō- --------------------------- Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
Овде се ножевите, вилушките и лажиците. এখ-নে ছু-- –-কা-টা - চ-মচ-আছ--৷ এ__ ছু_ – কাঁ_ – চা__ আ_ ৷ এ-া-ে ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- আ-ে ৷ ------------------------------- এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷ 0
Ā-- ki --u-a ------c-āṛ-b-? Ā__ k_ ā____ k____ c_______ Ā-i k- ā-u-a k-ō-ā c-ā-ā-ō- --------------------------- Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
Овде се чашите, чиниите и салфетите. এখ-নে-গ্-----থাল- এবং -্-া--িন--ছ- ৷ এ__ গ্___ থা_ এ_ ন্____ আ_ ৷ এ-া-ে গ-ল-স- থ-ল- এ-ং ন-য-প-ি- আ-ে ৷ ------------------------------------ এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷ 0
Ā----i--ē-u-a-/ syā-āḍ--(-āl---- d-ōbō? Ā__ k_ l_____ / s______ (_______ d_____ Ā-i k- l-ṭ-s- / s-ā-ā-a (-ā-ā-a- d-ō-ō- --------------------------------------- Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -