една стара жена |
এ------দ্ধা ম-িলা
এ___ বৃ__ ম__
এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া
-----------------
একজন বৃদ্ধা মহিলা
0
bi-ēṣ----1
b_______ 1
b-ś-ṣ-ṇ- 1
----------
biśēṣaṇa 1
|
една стара жена
একজন বৃদ্ধা মহিলা
biśēṣaṇa 1
|
една дебела жена |
এ-জ--ম--- মহি-া
এ___ মো_ ম__
এ-জ- ম-ট- ম-ি-া
---------------
একজন মোটা মহিলা
0
biśēṣaṇ- 1
b_______ 1
b-ś-ṣ-ṇ- 1
----------
biśēṣaṇa 1
|
една дебела жена
একজন মোটা মহিলা
biśēṣaṇa 1
|
една радознала жена |
এ--- জি---া-- -হি-া
এ___ জি___ ম__
এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া
-------------------
একজন জিজ্ঞাসু মহিলা
0
ē-a-a-a----d'-h---ah-lā
ē______ b______ m_____
ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l-
-----------------------
ēkajana br̥d'dhā mahilā
|
една радознала жена
একজন জিজ্ঞাসু মহিলা
ēkajana br̥d'dhā mahilā
|
една нова кола |
এ-ট--ন-ু- গাড-ী
এ__ ন__ গা_
এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী
---------------
একটা নতুন গাড়ী
0
ē-a-ana-mōṭ--m---lā
ē______ m___ m_____
ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l-
-------------------
ēkajana mōṭā mahilā
|
една нова кола
একটা নতুন গাড়ী
ēkajana mōṭā mahilā
|
една брза кола |
এক-া দ----গ-ির গা-়ী
এ__ দ্_____ গা_
এ-ট- দ-র-ত-ত-র গ-ড-ী
--------------------
একটা দ্রুতগতির গাড়ী
0
ē-a-ana--ōṭ- -ahi-ā
ē______ m___ m_____
ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l-
-------------------
ēkajana mōṭā mahilā
|
една брза кола
একটা দ্রুতগতির গাড়ী
ēkajana mōṭā mahilā
|
една удобна кола |
এ--া -রামদ-য়----ড়ী
এ__ আ_____ গা_
এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী
-------------------
একটা আরামদায়ক গাড়ী
0
ē--j--a mōṭā-ma-i-ā
ē______ m___ m_____
ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l-
-------------------
ēkajana mōṭā mahilā
|
една удобна кола
একটা আরামদায়ক গাড়ী
ēkajana mōṭā mahilā
|
еден син фустан |
এ-টা--ী--পো--ক
এ__ নী_ পো__
এ-ট- ন-ল প-ষ-ক
--------------
একটা নীল পোষাক
0
ē-aj-----i--ās--m-hilā
ē______ j______ m_____
ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l-
----------------------
ēkajana jijñāsu mahilā
|
еден син фустан
একটা নীল পোষাক
ēkajana jijñāsu mahilā
|
еден црвен фустан |
একট- ল-ল---ষাক
এ__ লা_ পো__
এ-ট- ল-ল প-ষ-ক
--------------
একটা লাল পোষাক
0
ēk----a-jij-ās- m-hi-ā
ē______ j______ m_____
ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l-
----------------------
ēkajana jijñāsu mahilā
|
еден црвен фустан
একটা লাল পোষাক
ēkajana jijñāsu mahilā
|
еден зелен фустан |
এ------ু- -োষাক
এ__ স__ পো__
এ-ট- স-ু- প-ষ-ক
---------------
একটা সবুজ পোষাক
0
ēkaj--a -i-ñā--------ā
ē______ j______ m_____
ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l-
----------------------
ēkajana jijñāsu mahilā
|
еден зелен фустан
একটা সবুজ পোষাক
ēkajana jijñāsu mahilā
|
една црна ташна |
এ--া-ক-ল--ব---গ
এ__ কা_ ব্__
এ-ট- ক-ল- ব-য-গ
---------------
একটা কালো ব্যাগ
0
ē-aṭ--n--un- -ā-ī
ē____ n_____ g___
ē-a-ā n-t-n- g-ṛ-
-----------------
ēkaṭā natuna gāṛī
|
една црна ташна
একটা কালো ব্যাগ
ēkaṭā natuna gāṛī
|
една кафеава ташна |
এ--া ------ ব--াগ
এ__ বা__ ব্__
এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ
-----------------
একটা বাদামী ব্যাগ
0
ēka-ā na---a g-ṛī
ē____ n_____ g___
ē-a-ā n-t-n- g-ṛ-
-----------------
ēkaṭā natuna gāṛī
|
една кафеава ташна
একটা বাদামী ব্যাগ
ēkaṭā natuna gāṛī
|
една бела ташна |
এ-টা-স-দা -্য-গ
এ__ সা_ ব্__
এ-ট- স-দ- ব-য-গ
---------------
একটা সাদা ব্যাগ
0
ē---- na---a----ī
ē____ n_____ g___
ē-a-ā n-t-n- g-ṛ-
-----------------
ēkaṭā natuna gāṛī
|
една бела ташна
একটা সাদা ব্যাগ
ēkaṭā natuna gāṛī
|
љубезни луѓе |
ভাল--োক
ভা_ লো_
ভ-ল ল-ক
-------
ভাল লোক
0
ēkaṭā --uta---ir- gāṛī
ē____ d__________ g___
ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
љубезни луѓе
ভাল লোক
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
учтиви луѓе |
ন--র-ল-ক
ন__ লো_
ন-্- ল-ক
--------
নম্র লোক
0
ēk-ṭā--r-t--at-ra g-ṛī
ē____ d__________ g___
ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
учтиви луѓе
নম্র লোক
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
интересни луѓе |
দার-ন ল-ক
দা__ লো_
দ-র-ন ল-ক
---------
দারুন লোক
0
ē-a---dru-ag--ir- -āṛī
ē____ d__________ g___
ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
интересни луѓе
দারুন লোক
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
мили деца |
স---হশ-ল-বাচ্চারা
স্____ বা___
স-ন-হ-ী- ব-চ-চ-র-
-----------------
স্নেহশীল বাচ্চারা
0
ēka-ā ārāmadā--k- --ṛī
ē____ ā__________ g___
ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
мили деца
স্নেহশীল বাচ্চারা
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
дрски деца |
দুষ-ট--বাচ্চ-রা
দু__ বা___
দ-ষ-ট- ব-চ-চ-র-
---------------
দুষ্টু বাচ্চারা
0
ē-----ār--a---a-a-gāṛī
ē____ ā__________ g___
ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
дрски деца
দুষ্টু বাচ্চারা
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
мирни деца |
স-্--দ্র----্চ--া
স_____ বা___
স-্-ভ-্- ব-চ-চ-র-
-----------------
সভ্যভদ্র বাচ্চারা
0
ēka-ā-ā-ā--d--a-a-g-ṛī
ē____ ā__________ g___
ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
мирни деца
সভ্যভদ্র বাচ্চারা
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|