Разговорник

mk Придавки 1   »   pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1

78 [седумдесет и осум]

Придавки 1

Придавки 1

78 [ਅਠੱਤਰ]

78 [Aṭhatara]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1

viśēśaṇa 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски панџаби Пушти Повеќе
една стара жена ਇ-- ਬ---ੀ--ਰਤ ਇੱ_ ਬੁੱ_ ਔ__ ਇ-ਕ ਬ-ੱ-ੀ ਔ-ਤ ------------- ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ 0
vi-ē-a---1 v_______ 1 v-ś-ś-ṇ- 1 ---------- viśēśaṇa 1
една дебела жена ਇ-----ਟ--ਔ-ਤ ਇੱ_ ਮੋ_ ਔ__ ਇ-ਕ ਮ-ਟ- ਔ-ਤ ------------ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ 0
viśē--ṇa-1 v_______ 1 v-ś-ś-ṇ- 1 ---------- viśēśaṇa 1
една радознала жена ਇਕ--ਿ--ਆ-ੂ ਔਰਤ ਇ_ ਜਿ___ ਔ__ ਇ- ਜ-ਗ-ਆ-ੂ ਔ-ਤ -------------- ਇਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ 0
i---b-------r-ta i__ b____ a_____ i-a b-ḍ-ī a-r-t- ---------------- ika buḍhī aurata
една нова кола ਇ-- -----ਗੱਡੀ ਇੱ_ ਨ_ ਗੱ_ ਇ-ਕ ਨ-ੀ- ਗ-ਡ- ------------- ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ 0
i---b--h- aur-ta i__ b____ a_____ i-a b-ḍ-ī a-r-t- ---------------- ika buḍhī aurata
една брза кола ਇੱ- -ਿਆਦ--ਤ-- ਗੱਡੀ ਇੱ_ ਜ਼ਿ__ ਤੇ_ ਗੱ_ ਇ-ਕ ਜ਼-ਆ-ਾ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ------------------ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ 0
ik- buḍh-------a i__ b____ a_____ i-a b-ḍ-ī a-r-t- ---------------- ika buḍhī aurata
една удобна кола ਇ-ਕ-ਆ--ਮ-ਾਇਕ-ਗੱਡੀ ਇੱ_ ਆ_____ ਗੱ_ ਇ-ਕ ਆ-ਾ-ਦ-ਇ- ਗ-ਡ- ----------------- ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ 0
ik- m--ī---r-ta i__ m___ a_____ i-a m-ṭ- a-r-t- --------------- ika mōṭī aurata
еден син фустан ਇੱਕ--ੀ-ਾ---ਪ-ਾ ਇੱ_ ਨੀ_ ਕੱ__ ਇ-ਕ ਨ-ਲ- ਕ-ਪ-ਾ -------------- ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਕੱਪੜਾ 0
i-----ṭī--u--ta i__ m___ a_____ i-a m-ṭ- a-r-t- --------------- ika mōṭī aurata
еден црвен фустан ਇੱਕ ਲ-----ਪੜਾ ਇੱ_ ਲਾ_ ਕੱ__ ਇ-ਕ ਲ-ਲ ਕ-ਪ-ਾ ------------- ਇੱਕ ਲਾਲ ਕੱਪੜਾ 0
i---m--ī-au---a i__ m___ a_____ i-a m-ṭ- a-r-t- --------------- ika mōṭī aurata
еден зелен фустан ਇੱ- -ਰ- ਕ---ਾ ਇੱ_ ਹ_ ਕੱ__ ਇ-ਕ ਹ-ਾ ਕ-ਪ-ਾ ------------- ਇੱਕ ਹਰਾ ਕੱਪੜਾ 0
ik--ji-i'ā-- --r--a i__ j_______ a_____ i-a j-g-'-s- a-r-t- ------------------- ika jigi'āsū aurata
една црна ташна ਕ-ਲਾ --ਗ ਕਾ_ ਬੈ_ ਕ-ਲ- ਬ-ਗ -------- ਕਾਲਾ ਬੈਗ 0
i---na-ī-----ī i__ n____ g___ i-a n-v-ṁ g-ḍ- -------------- ika navīṁ gaḍī
една кафеава ташна ਭ--ਾ-ਬ-ਗ ਭੂ_ ਬੈ_ ਭ-ਰ- ਬ-ਗ -------- ਭੂਰਾ ਬੈਗ 0
ik---avīṁ --ḍī i__ n____ g___ i-a n-v-ṁ g-ḍ- -------------- ika navīṁ gaḍī
една бела ташна ਸਫੈ- -ੈਗ ਸ__ ਬੈ_ ਸ-ੈ- ਬ-ਗ -------- ਸਫੈਦ ਬੈਗ 0
ik- n-vī- ---ī i__ n____ g___ i-a n-v-ṁ g-ḍ- -------------- ika navīṁ gaḍī
љубезни луѓе ਚ--ੇ-ਲ-ਕ ਚੰ_ ਲੋ_ ਚ-ਗ- ਲ-ਕ -------- ਚੰਗੇ ਲੋਕ 0
i-- z--ā-- t-z- ---ī i__ z_____ t___ g___ i-a z-'-d- t-z- g-ḍ- -------------------- ika zi'ādā tēza gaḍī
учтиви луѓе ਨ-ਮ- --ਕ ਨਿ__ ਲੋ_ ਨ-ਮ- ਲ-ਕ -------- ਨਿਮਰ ਲੋਕ 0
i-a --āma-----a----ī i__ ā__________ g___ i-a ā-ā-a-ā-i-a g-ḍ- -------------------- ika ārāmadā'ika gaḍī
интересни луѓе ਦਿਲਚ-ਪ--ੋਕ ਦਿ____ ਲੋ_ ਦ-ਲ-ਸ- ਲ-ਕ ---------- ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ 0
ika-n--ā ---a-ā i__ n___ k_____ i-a n-l- k-p-ṛ- --------------- ika nīlā kapaṛā
мили деца ਪ-----ਬੱਚੇ ਪਿ__ ਬੱ_ ਪ-ਆ-ੇ ਬ-ਚ- ---------- ਪਿਆਰੇ ਬੱਚੇ 0
ik----------a-ā i__ n___ k_____ i-a n-l- k-p-ṛ- --------------- ika nīlā kapaṛā
дрски деца ਢੀਠ----ੇ ਢੀ_ ਬੱ_ ਢ-ਠ ਬ-ਚ- -------- ਢੀਠ ਬੱਚੇ 0
ik- nīlā-kap--ā i__ n___ k_____ i-a n-l- k-p-ṛ- --------------- ika nīlā kapaṛā
мирни деца ਬਹ--ੁ- -ੱ-ੇ ਬ___ ਬੱ_ ਬ-ਾ-ੁ- ਬ-ਚ- ----------- ਬਹਾਦੁਰ ਬੱਚੇ 0
ik- --la-k-paṛā i__ l___ k_____ i-a l-l- k-p-ṛ- --------------- ika lāla kapaṛā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -