| една стара жена |
ਇ-- ਬ---ੀ--ਰਤ
ਇੱ_ ਬੁੱ_ ਔ__
ਇ-ਕ ਬ-ੱ-ੀ ਔ-ਤ
-------------
ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ
0
vi-ē-a---1
v_______ 1
v-ś-ś-ṇ- 1
----------
viśēśaṇa 1
|
една стара жена
ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ
viśēśaṇa 1
|
| една дебела жена |
ਇ-----ਟ--ਔ-ਤ
ਇੱ_ ਮੋ_ ਔ__
ਇ-ਕ ਮ-ਟ- ਔ-ਤ
------------
ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ
0
viśē--ṇa-1
v_______ 1
v-ś-ś-ṇ- 1
----------
viśēśaṇa 1
|
една дебела жена
ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ
viśēśaṇa 1
|
| една радознала жена |
ਇਕ--ਿ--ਆ-ੂ ਔਰਤ
ਇ_ ਜਿ___ ਔ__
ਇ- ਜ-ਗ-ਆ-ੂ ਔ-ਤ
--------------
ਇਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ
0
i---b-------r-ta
i__ b____ a_____
i-a b-ḍ-ī a-r-t-
----------------
ika buḍhī aurata
|
една радознала жена
ਇਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ
ika buḍhī aurata
|
| една нова кола |
ਇ-- -----ਗੱਡੀ
ਇੱ_ ਨ_ ਗੱ_
ਇ-ਕ ਨ-ੀ- ਗ-ਡ-
-------------
ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ
0
i---b--h- aur-ta
i__ b____ a_____
i-a b-ḍ-ī a-r-t-
----------------
ika buḍhī aurata
|
една нова кола
ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ
ika buḍhī aurata
|
| една брза кола |
ਇੱ- -ਿਆਦ--ਤ-- ਗੱਡੀ
ਇੱ_ ਜ਼ਿ__ ਤੇ_ ਗੱ_
ਇ-ਕ ਜ਼-ਆ-ਾ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ-
------------------
ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ
0
ik- buḍh-------a
i__ b____ a_____
i-a b-ḍ-ī a-r-t-
----------------
ika buḍhī aurata
|
една брза кола
ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ
ika buḍhī aurata
|
| една удобна кола |
ਇ-ਕ-ਆ--ਮ-ਾਇਕ-ਗੱਡੀ
ਇੱ_ ਆ_____ ਗੱ_
ਇ-ਕ ਆ-ਾ-ਦ-ਇ- ਗ-ਡ-
-----------------
ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ
0
ik- m--ī---r-ta
i__ m___ a_____
i-a m-ṭ- a-r-t-
---------------
ika mōṭī aurata
|
една удобна кола
ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ
ika mōṭī aurata
|
| еден син фустан |
ਇੱਕ--ੀ-ਾ---ਪ-ਾ
ਇੱ_ ਨੀ_ ਕੱ__
ਇ-ਕ ਨ-ਲ- ਕ-ਪ-ਾ
--------------
ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਕੱਪੜਾ
0
i-----ṭī--u--ta
i__ m___ a_____
i-a m-ṭ- a-r-t-
---------------
ika mōṭī aurata
|
еден син фустан
ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਕੱਪੜਾ
ika mōṭī aurata
|
| еден црвен фустан |
ਇੱਕ ਲ-----ਪੜਾ
ਇੱ_ ਲਾ_ ਕੱ__
ਇ-ਕ ਲ-ਲ ਕ-ਪ-ਾ
-------------
ਇੱਕ ਲਾਲ ਕੱਪੜਾ
0
i---m--ī-au---a
i__ m___ a_____
i-a m-ṭ- a-r-t-
---------------
ika mōṭī aurata
|
еден црвен фустан
ਇੱਕ ਲਾਲ ਕੱਪੜਾ
ika mōṭī aurata
|
| еден зелен фустан |
ਇੱ- -ਰ- ਕ---ਾ
ਇੱ_ ਹ_ ਕੱ__
ਇ-ਕ ਹ-ਾ ਕ-ਪ-ਾ
-------------
ਇੱਕ ਹਰਾ ਕੱਪੜਾ
0
ik--ji-i'ā-- --r--a
i__ j_______ a_____
i-a j-g-'-s- a-r-t-
-------------------
ika jigi'āsū aurata
|
еден зелен фустан
ਇੱਕ ਹਰਾ ਕੱਪੜਾ
ika jigi'āsū aurata
|
| една црна ташна |
ਕ-ਲਾ --ਗ
ਕਾ_ ਬੈ_
ਕ-ਲ- ਬ-ਗ
--------
ਕਾਲਾ ਬੈਗ
0
i---na-ī-----ī
i__ n____ g___
i-a n-v-ṁ g-ḍ-
--------------
ika navīṁ gaḍī
|
една црна ташна
ਕਾਲਾ ਬੈਗ
ika navīṁ gaḍī
|
| една кафеава ташна |
ਭ--ਾ-ਬ-ਗ
ਭੂ_ ਬੈ_
ਭ-ਰ- ਬ-ਗ
--------
ਭੂਰਾ ਬੈਗ
0
ik---avīṁ --ḍī
i__ n____ g___
i-a n-v-ṁ g-ḍ-
--------------
ika navīṁ gaḍī
|
една кафеава ташна
ਭੂਰਾ ਬੈਗ
ika navīṁ gaḍī
|
| една бела ташна |
ਸਫੈ- -ੈਗ
ਸ__ ਬੈ_
ਸ-ੈ- ਬ-ਗ
--------
ਸਫੈਦ ਬੈਗ
0
ik- n-vī- ---ī
i__ n____ g___
i-a n-v-ṁ g-ḍ-
--------------
ika navīṁ gaḍī
|
една бела ташна
ਸਫੈਦ ਬੈਗ
ika navīṁ gaḍī
|
| љубезни луѓе |
ਚ--ੇ-ਲ-ਕ
ਚੰ_ ਲੋ_
ਚ-ਗ- ਲ-ਕ
--------
ਚੰਗੇ ਲੋਕ
0
i-- z--ā-- t-z- ---ī
i__ z_____ t___ g___
i-a z-'-d- t-z- g-ḍ-
--------------------
ika zi'ādā tēza gaḍī
|
љубезни луѓе
ਚੰਗੇ ਲੋਕ
ika zi'ādā tēza gaḍī
|
| учтиви луѓе |
ਨ-ਮ- --ਕ
ਨਿ__ ਲੋ_
ਨ-ਮ- ਲ-ਕ
--------
ਨਿਮਰ ਲੋਕ
0
i-a --āma-----a----ī
i__ ā__________ g___
i-a ā-ā-a-ā-i-a g-ḍ-
--------------------
ika ārāmadā'ika gaḍī
|
учтиви луѓе
ਨਿਮਰ ਲੋਕ
ika ārāmadā'ika gaḍī
|
| интересни луѓе |
ਦਿਲਚ-ਪ--ੋਕ
ਦਿ____ ਲੋ_
ਦ-ਲ-ਸ- ਲ-ਕ
----------
ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ
0
ika-n--ā ---a-ā
i__ n___ k_____
i-a n-l- k-p-ṛ-
---------------
ika nīlā kapaṛā
|
интересни луѓе
ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ
ika nīlā kapaṛā
|
| мили деца |
ਪ-----ਬੱਚੇ
ਪਿ__ ਬੱ_
ਪ-ਆ-ੇ ਬ-ਚ-
----------
ਪਿਆਰੇ ਬੱਚੇ
0
ik----------a-ā
i__ n___ k_____
i-a n-l- k-p-ṛ-
---------------
ika nīlā kapaṛā
|
мили деца
ਪਿਆਰੇ ਬੱਚੇ
ika nīlā kapaṛā
|
| дрски деца |
ਢੀਠ----ੇ
ਢੀ_ ਬੱ_
ਢ-ਠ ਬ-ਚ-
--------
ਢੀਠ ਬੱਚੇ
0
ik- nīlā-kap--ā
i__ n___ k_____
i-a n-l- k-p-ṛ-
---------------
ika nīlā kapaṛā
|
дрски деца
ਢੀਠ ਬੱਚੇ
ika nīlā kapaṛā
|
| мирни деца |
ਬਹ--ੁ- -ੱ-ੇ
ਬ___ ਬੱ_
ਬ-ਾ-ੁ- ਬ-ਚ-
-----------
ਬਹਾਦੁਰ ਬੱਚੇ
0
ik- --la-k-paṛā
i__ l___ k_____
i-a l-l- k-p-ṛ-
---------------
ika lāla kapaṛā
|
мирни деца
ਬਹਾਦੁਰ ਬੱਚੇ
ika lāla kapaṛā
|