Разговорник

mk Чувства   »   hy զգացմունքներ

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
да се има желба Հաճու-ք--ւ--նա-: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
zg--s’munk’ner z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Ние имаме желба. Մենք -----յք--ւնեն-: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
z--ts-mu-k-n-r z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Ние немаме желба. Մենք-տ-ամ-դ----յո-ն ------ք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
H-c--y-- unenal H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
да се има страв վախ -----ալ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
Hachu-k’---enal H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Јас се плашам. Ես--ա-ե---մ ե-: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Hac-uy-----e-al H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Јас не се плашам. Ես -ե- վախ-ն--մ: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
M-n-’ h--hu-k----en-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
да се има време ժամա-ակ ունե--լ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
M--k- --c--yk’--nen-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Тој има време. Ն----մա-ա--ու-ի: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
M-nk- ha-huyk’-u--n-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Тој нема време. Ն----մ-ն-- չո--ի: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
M-n------m-drut-yu- -h’un--k’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
да се досадуваш ձ-ն-րույ- -ւնենալ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
M-nk--t-a-a-rut---n-c----e--’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Таа се досадува. Ն---համա- -ան-րալի-- : Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
M-nk- --a-a-ru---un-ch--n-nk’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Таа не се досадува. Նր-----ար ձ-նձր--- --: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
v--h---e-al v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
да се биде гладен քաղց---լ-նել ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
v-kh----nal v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Дали сте гладни? Քա-ց-՞ծ ե-: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
v------en-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Нели сте гладни? Ք--ցա-ծ--եք: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
Y-s -a-h-n-m -em Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Да се биде жеден Ծա--վել Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Y-s--a---nu--yem Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Вие сте жеден / жедна. Ն-----ավ--: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Ye--va-hen-m--em Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Вие не сте жеден / жедна. Ն--ծա-ավ-չ-: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Y-- ch-ye- -ak-enum Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -