Разговорник

mk Чувства   »   hy զգացմունքներ

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
да се има желба Հաճույք---ն----: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
zgat-’mu-k’n-r z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Ние имаме желба. Մ-ն--հաճո-յ--ու-են-: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
z----’-unk-ner z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Ние немаме желба. Մենք--ր-մադր---յ--- չ-ւ--նք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
H-c--yk’----n-l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
да се има страв վա- -----ալ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
Ha----k--une--l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Јас се плашам. Ե----խենու- ե-: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
H-chuy-- un-n-l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Јас не се плашам. Ես -ե--վ----ո-մ: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Me-k-----hu--- un--k’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
да се има време ժ-մ---- ո--ե-ալ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
Me--’-h-c---k’ -nen-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Тој има време. Ն------նա---ւ-ի: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
M-n-- --c--y-’-une-k’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Тој нема време. Նա -աման-----ւ--: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Me--- --a----ut--u- c--unenk’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
да се досадуваш ձա-ձ--ւ----ւ-ենալ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
M-nk’-tr-m-dr----u- c-’--en-’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Таа се досадува. Նրա-հ-մ--------ալի է : Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
Men-’------d------n ch’unen-’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Таа не се досадува. Ն-ա հա--- ---ձ--լ- չ-: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
v--h-----al v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
да се биде гладен քաղց-ծ -ին-լ ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
v-k- --en-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Дали сте гладни? Ք--ցա-ծ---: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
va-h un-nal v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Нели сте гладни? Քա--ա՞-----: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
Yes-v---e--m-y-m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Да се биде жеден Ծա-ավ-լ Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Y-s----h--um-yem Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Вие сте жеден / жедна. Ն---արավ -: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Y-s v-khe-u--y-m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Вие не сте жеден / жедна. Նա---րավ --: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Yes ch’y-- vakh---m Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -