Разговорник

mk Чувства   »   hy զգացմունքներ

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
да се има желба Հա-ու-ք-ո-նե-ալ: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
zg--s’----’--r z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Ние имаме желба. Մե-ք --ճ-ւյք ո-ն-ն-: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
zg-ts-mun-’n-r z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Ние немаме желба. Մ-նք տ--մ--րութ-ո-ն---ւն--ք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Hachu-k’----nal H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
да се има страв վ-- ու----լ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
H-ch-y---u-en-l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Јас се плашам. Ես--ախ-ն-ւմ-ե-: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
H--hu-k---nenal H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Јас не се плашам. Ե--չ---վ-խ-նո-մ: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
M---’ h---u-k’ -n--k’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
да се има време ժ--ա--կ-ո--են-լ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
Men-- -a--uyk’ -nen-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Тој има време. Ն--ժ--ա-ակ--ւ--: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Me------c---k’ u----’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Тој нема време. Ն- -ամ--ա- չո--ի: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
M--k’--r--ad-ut-yu- ch-u-e--’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
да се досадуваш ձ--ձր-ւ-թ -ւ----լ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
Men-’-t---a-rut’y-n c-’u---k’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Таа се досадува. Նր--հ-մ-ր -ան---լ- է-: Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
M---’-t-a-adr--’-u---h-u-enk’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Таа не се досадува. Նր--հ--ա--ձ-ն-ր-լ- չէ: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
vakh ----al v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
да се биде гладен քաղ--ծ--ին-լ ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
v-k- u-en-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Дали сте гладни? Ք--ց--ծ--ք: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
v--h -nenal v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Нели сте гладни? Ք--ց--ծ-չ--: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
Y---vak---u---em Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Да се биде жеден Ծ-րա-ել Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Ye- v-k-en-m-y-m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Вие сте жеден / жедна. Ն- ծարա---: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Ye--v-k--n-m---m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Вие не сте жеден / жедна. Ն- --ր-վ չ-: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Ye-------- --kh---m Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -