Разговорник

mk Чувства   »   hy զգացմունքներ

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
да се има желба Հա-ո-յք ո----ալ: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
z-at--m-nk’n-r z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Ние имаме желба. Մ-նք--ա-ույ--ու--նք: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
zg---’-u--’ner z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Ние немаме желба. Մ----տ-ամադրութ--ւն--ո-ն--ք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Ha--uyk’ -ne-al H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
да се има страв վ-խ----ե--լ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
H-ch-y-’ unenal H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Јас се плашам. Ես --խ-ն--- --: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Ha--uy----ne--l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Јас не се плашам. Ես չեմ վախեն--մ: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Me--’--ac-u--’-un--k’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
да се има време ժա-անա---ւնե--լ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
Menk--h-ch-y-- une-k’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Тој има време. Նա-ժ-ման-կ ո---: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Men-’ h---uy----n-n-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Тој нема време. Նա-ժա--ն-կ--ո--ի: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
M-nk’ -r-madr---y-----’--enk’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
да се досадуваш ձանձր-ւյթ---նեն-լ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
Me-k- -ra--d-u--yu--ch--n-n-’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Таа се досадува. Ն-ա-հա-ա----ն-ր--ի --: Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
Menk---ra--dr--’y-n -h-u--nk’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Таа не се досадува. Ն-ա --մար-ձ--ձր--ի -է: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
v-kh u-en-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
да се биде гладен քաղ--ծ --ն-լ ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
vak-----nal v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Дали сте гладни? Քա---՞ծ-եք: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
vak--un-n-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Нели сте гладни? Քա-ց-՞- չեք: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
Yes-va-----m y-m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Да се биде жеден Ծա-ա-ել Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Y-- -a-he-um y-m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Вие сте жеден / жедна. Նա ծ------: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Ye- vakh-num--em Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Вие не сте жеден / жедна. Նա-ծա--վ --: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Yes -h’y---v-k-e--m Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -