| да се има желба |
ድ-የት-ም--ው
ድ___ ም___
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
si-i‘ī---i
s_________
s-m-‘-t-t-
----------
simi‘ītati
|
да се има желба
ድልየት ምህላው
simi‘ītati
|
| Ние имаме желба. |
ድል-ት-ኣ-ና።
ድ___ ኣ___
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
si-----a-i
s_________
s-m-‘-t-t-
----------
simi‘ītati
|
Ние имаме желба.
ድልየት ኣሎና።
simi‘ītati
|
| Ние немаме желба. |
ድል-ት ---ና-።
ድ___ የ_____
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
di--y-ti --hi-awi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
Ние немаме желба.
ድልየት የብልናን።
diliyeti mihilawi
|
| да се има страв |
ፍ-ሒ-ም-ላ-።
ፍ__ ም____
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
d-li---- -i---awi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
да се има страв
ፍርሒ ምህላው።
diliyeti mihilawi
|
| Јас се плашам. |
ኣነ-ፍርሒ ኣ-ኒ።
ኣ_ ፍ__ ኣ___
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
di------ -ihi--wi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
Јас се плашам.
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
diliyeti mihilawi
|
| Јас не се плашам. |
ኣ- ፍ---የ-ለ-ን።
ኣ_ ፍ__ የ_____
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
d--iy------o--።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
Јас не се плашам.
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
diliyeti alona።
|
| да се има време |
ግ-----ው
ግ_ ም___
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
d--iy--i-alo-a።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
да се има време
ግዜ ምህላው
diliyeti alona።
|
| Тој има време. |
ን---ዜ-ኣ--።
ን_ ግ_ ኣ___
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
di--y-----l--a።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
Тој има време.
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
diliyeti alona።
|
| Тој нема време. |
ን---ዜ-የ-ሉን።
ን_ ግ_ የ____
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
dili---i y----i--n-።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
Тој нема време.
ንሱ ግዜ የብሉን።
diliyeti yebilinani።
|
| да се досадуваш |
መሰ--ው-ም-ላው
መ____ ም___
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
d--iye-i--eb-l-nani።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
да се досадуваш
መሰልቸው ምህላው
diliyeti yebilinani።
|
| Таа се досадува. |
ንሳ-ሰ---ዋ ኣ--።
ን_ ሰ____ ኣ_ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
d--iye---y-bi-i-a-i።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
Таа се досадува.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
diliyeti yebilinani።
|
| Таа не се досадува. |
ንሳ ኣይ-ልቸ-- ።
ን_ ኣ______ ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
fi---------i-a-i።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
Таа не се досадува.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
firiḥī mihilawi።
|
| да се биде гладен |
ጥምየ----ላው
ጥ___ ም___
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
f--i--ī--i--law-።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
да се биде гладен
ጥምየት ምህላው
firiḥī mihilawi።
|
| Дали сте гладни? |
ጥም---ኣ-ኩም--?
ጥ___ ኣ___ ዶ_
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
f-r-h-ī -i-il---።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
Дали сте гладни?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
firiḥī mihilawi።
|
| Нели сте гладни? |
ጥምየ- የ--ኩም----?
ጥ___ የ_____ ዲ__
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
an- f---ḥī--l---።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
Нели сте гладни?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
ane firiḥī alonī።
|
| Да се биде жеден |
ም-ማእ
ም___
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
a-- f-r--̣----o-ī።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
Да се биде жеден
ምጽማእ
ane firiḥī alonī።
|
| Вие сте жеден / жедна. |
ንስኹ- -----።
ን___ ጸ___ ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
a-e--i-iḥ--a----።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
Вие сте жеден / жедна.
ንስኹም ጸሚኹም ።
ane firiḥī alonī።
|
| Вие не сте жеден / жедна. |
ን-ኹ--ኣ--ምኣኩም- ።
ን___ ኣ_______ ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
a-- ------ī yebi-e--n-።
a__ f_____ y__________
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
Вие не сте жеден / жедна.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
ane firiḥī yebileyini።
|