Што сакате? |
እን-ይ-ደ-ኹ-?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
ge-e-d-l--e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
Што сакате?
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
|
Сакате ли да играте фудбал? |
ኩዑ--ክ-ጻወቱ ደ--ም?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
gele ---eye
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
Сакате ли да играте фудбал?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
|
Сакате ли да си ги посетите пријатели? |
ኣዕ-ኽ --በጽሑ-ደ-ኹ-?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
in---yi ---īh----?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Сакате ли да си ги посетите пријатели?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
сака |
ደ-የ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
in-t--i de-īh-um-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
сака
ደለየ
initayi delīẖumi?
|
Не сакам да задоцнам. |
ዶን-- ---እ ኣ---ኹ-።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
i-it--- -e---̱u--?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Не сакам да задоцнам.
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
|
Не сакам да одам таму. |
ና-----ይ---ይ--ኹ-።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
ku‘uso kit-ts’--etu -elī-̱um-?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Не сакам да одам таму.
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Сакам да си одам дома. |
ና--ገ- -ኸ-ድ--ል-።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
ku‘u---k-ti-s’-w-t--d----̱umi?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Сакам да си одам дома.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Сакам да останам дома. |
ኣ- ------ፍ ---።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
ku‘-s---it-t------u d-l--̱um-?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Сакам да останам дома.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Сакам да бидам сам / сама. |
በ--- ክኸው---ልየ።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a‘--u-̱---i-i--t-’ih-- d---ẖumi?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Сакам да бидам сам / сама.
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Сакаш ли да останеш овде? |
ኣብዚ-ክ-ተር- ደ-- -ኻ?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a-i-u-̱i k-t-be-s---̣u-del-ẖu-i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Сакаш ли да останеш овде?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Сакаш ли да јадеш овде? |
ኣብዚ--ይ-- -ትበል- -ሊኻ?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a‘iruẖi---ti-e------- -el--̱um-?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Сакаш ли да јадеш овде?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Сакаш ли да спиеш овде? |
ኣብ--ክ-ድ----ሊኻ?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
de-eye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Сакаш ли да спиеш овде?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
|
Сакате ли да тргнете утре? |
ጽባሕ--ኹ----ብ-- ደ--ም ?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
d----e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Сакате ли да тргнете утре?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
|
Сакате ли да останете до утре? |
ክ-ብ------ኺም ክት--ሑ--ሊኹም ?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
d----e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Сакате ли да останете до утре?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
|
Сакате ли сметката да ја платите утре? |
ሕሳ---ባ----ም ክትከ-ሉ---ኹም።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
d----īy--k--ets’-’i---i---e----i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Сакате ли сметката да ја платите утре?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Сакате ли во диско? |
ናብ-ዲ-ኮ-ክ-ከ----ኹም ---?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
d--i-īye kim-t-----------leh-u-i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Сакате ли во диско?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Сакате ли во кино? |
ና- -ነማ-ክት-ዱ-ደሊኹም?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
don--ī-e--i-e------------le---ni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Сакате ли во кино?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Сакате ли во кафуле? |
ና- ካ-----ዱ -ሊ--?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
na-i’u k-h-ey------ide--h--n-።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
Сакате ли во кафуле?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|