Што сакате? |
እ-----ሊ--?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
g-l- -ele-e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
Што сакате?
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
|
Сакате ли да играте фудбал? |
ኩ-ሶ ክ-ጻወ- --ኹም?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
ge-e--eleye
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
Сакате ли да играте фудбал?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
|
Сакате ли да си ги посетите пријатели? |
ኣ-ሩኽ-ክ-በጽሑ ---ም?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
i-i-a-- ---īẖum-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Сакате ли да си ги посетите пријатели?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
сака |
ደለየ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
i-----i--e---̱um-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
сака
ደለየ
initayi delīẖumi?
|
Не сакам да задоцнам. |
ዶንጊ- ---- ኣይደለኹን።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
in-ta-i--e--h----?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Не сакам да задоцнам.
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
|
Не сакам да одам таму. |
ናብኡ ክ--- ኣ-ደለኹ-።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
k-‘-s--ki-it-’-wetu-d-lī--u--?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Не сакам да одам таму.
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Сакам да си одам дома. |
ናብ-ገ--ክ-ይ---ልየ።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
ku‘u-- -i---s--wetu del---umi?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Сакам да си одам дома.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Сакам да останам дома. |
ኣብ -- -ተርፍ -ል-።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
k---s--kit--s-awe-u--e--ẖ-m-?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Сакам да останам дома.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Сакам да бидам сам / сама. |
በ------ውን-ደ--።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a-iru----k---be-s’-h-- -el---u-i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Сакам да бидам сам / сама.
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Сакаш ли да останеш овде? |
ኣብ--ክ---ፍ--ሊ- ዲኻ?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a‘i-uẖ--k-t----s’--̣- --līẖu-i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Сакаш ли да останеш овде?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Сакаш ли да јадеш овде? |
ኣብዚ---ን- ክ--ልዕ-ደሊ-?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a---uẖi-k--i-et--i-̣u-----h--m-?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Сакаш ли да јадеш овде?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Сакаш ли да спиеш овде? |
ኣብ--ክትድ-ስ--ሊኻ?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
dele-e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Сакаш ли да спиеш овде?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
|
Сакате ли да тргнете утре? |
ጽ-ሕ---- -ት--- -ሊ---?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
de---e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Сакате ли да тргнете утре?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
|
Сакате ли да останете до утре? |
ክ-ብ--ባሕ ዲኺም -ት-ን- ---ም ?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
de-e-e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Сакате ли да останете до утре?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
|
Сакате ли сметката да ја платите утре? |
ሕሳብ-ጽ-- --ም ክት-ፍ---ሊኹ-።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
d--i--ye kim-t--i----yide-e---ni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Сакате ли сметката да ја платите утре?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Сакате ли во диско? |
ናብ ዲስ- -ትከ--ደሊ-ም--ኹም?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
doni-ī----i---s-i-i-a---e-e--uni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Сакате ли во диско?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Сакате ли во кино? |
ናብ -ነማ-ክ-ከ--ደሊ--?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
doni--ye---m-----’- --ide-eh-uni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Сакате ли во кино?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Сакате ли во кафуле? |
ናብ ካ---ት-- -ሊኹ-?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
nab--u kiẖ--i-i --ide-eẖuni።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
Сакате ли во кафуле?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|