Разговорник

mk Денови во седмицата   »   ti መዓልታት ሰሙን

9 [девет]

Денови во седмицата

Денови во седмицата

9 [ትሽዓተ]

9 [tishi‘ate]

መዓልታት ሰሙን

me‘alitati semuni

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
понеделник እ- ሰ-ይ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ይ ------ እቲ ሰኑይ 0
m-----ta-----mu-i m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
вторник እ--ሰሉስ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ስ ------ እቲ ሰሉስ 0
me----t-ti--e-u-i m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
среда እ- -ቡዕ እ_ ረ__ እ- ረ-ዕ ------ እቲ ረቡዕ 0
itī ---uyi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
четврток እ--ሓ-ስ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ስ ------ እቲ ሓሙስ 0
i-ī---nuyi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
петок እ--ዓ-ቢ እ_ ዓ__ እ- ዓ-ቢ ------ እቲ ዓርቢ 0
i---se--yi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
сабота እ---ዳም እ_ ቀ__ እ- ቀ-ም ------ እቲ ቀዳም 0
i-- -e-u-i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
недела እቲ-ሰንበት እ_ ሰ___ እ- ሰ-በ- ------- እቲ ሰንበት 0
i-ī -e-u-i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
седмица እ--ሰ-ን እ_ ሰ__ እ- ሰ-ን ------ እታ ሰሙን 0
it- -----i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
од понеделник до недела ካብ ሰ-ይ ክ-ብ-ሰ--ት ካ_ ሰ__ ክ__ ሰ___ ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ- --------------- ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት 0
i-ī--ebu‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Првиот ден е понеделник. እቲ ቀ-ማይ--ዓልቲ ሰ---እ-። እ_ ቀ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-። -------------------- እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። 0
itī--eb--i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Вториот ден е вторник. እ---ል-ይ መዓ-- ሰ-- እዩ። እ_ ካ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-። -------------------- እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። 0
itī -ebu-i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Третиот ден е среда. እ---ልሳይ መዓል----ዕ -ዩ። እ_ ሳ___ መ___ ረ__ እ__ እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-። -------------------- እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። 0
i-ī-ḥamu-i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Четвртиот ден е четврток. እቲ -ብ-ይ -ዓ-ቲ--ሙስ-እዩ። እ_ ራ___ መ___ ሓ__ እ__ እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-። -------------------- እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። 0
itī -̣--u-i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Петтиот ден е петок. እቲ-ሓ-ሻይ መዓ-- -ር- -ዩ። እ_ ሓ___ መ___ ዓ__ እ__ እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-። -------------------- እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። 0
itī -̣-m-si i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Шестиот ден е сабота. እ--ሻዱ-- ---ቲ-ቀዳም እ-። እ_ ሻ___ መ___ ቀ__ እ__ እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-። -------------------- እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። 0
it--‘-r--ī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Седмиот ден е недела. እቲ-ሻ-ዓይ---ል---ንበት--ዩ። እ_ ሻ___ መ___ ሰ___ እ__ እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-። --------------------- እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። 0
itī -ar--ī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Седмицата има седум дена. እቲ ሰሙ--ሸ-ዓተ-መ-ልትታት ኣለ-። እ_ ሰ__ ሸ___ መ_____ ኣ___ እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ- ----------------------- እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። 0
i-ī-‘ar--ī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Ние работиме само пет дена. ንሕና ---ተ -ዓ--ት--ና-ን-ር-። ን__ ሓ___ መ____ ኢ_ ን____ ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-። ----------------------- ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። 0
itī-k’e-a-i i__ k______ i-ī k-e-a-i ----------- itī k’edami

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -