Разговорник

mk Денови во седмицата   »   ti መዓልታት ሰሙን

9 [девет]

Денови во седмицата

Денови во седмицата

9 [ትሽዓተ]

9 [tishi‘ate]

መዓልታት ሰሙን

me‘alitati semuni

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
понеделник እ- ሰኑይ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ይ ------ እቲ ሰኑይ 0
me--lit--i s--u-i m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
вторник እቲ---ስ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ስ ------ እቲ ሰሉስ 0
m-‘-lit--i -----i m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
среда እ----ዕ እ_ ረ__ እ- ረ-ዕ ------ እቲ ረቡዕ 0
itī---nu-i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
четврток እቲ---ስ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ስ ------ እቲ ሓሙስ 0
itī--e-uyi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
петок እቲ-ዓርቢ እ_ ዓ__ እ- ዓ-ቢ ------ እቲ ዓርቢ 0
it- s----i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
сабота እ- -ዳም እ_ ቀ__ እ- ቀ-ም ------ እቲ ቀዳም 0
itī ---u-i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
недела እ-----ት እ_ ሰ___ እ- ሰ-በ- ------- እቲ ሰንበት 0
itī---l--i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
седмица እታ-ሰሙን እ_ ሰ__ እ- ሰ-ን ------ እታ ሰሙን 0
it--selusi i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
од понеделник до недела ካብ ሰ-- ክሳብ ሰ-በት ካ_ ሰ__ ክ__ ሰ___ ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ- --------------- ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት 0
i-ī --b-‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Првиот ден е понеделник. እቲ-ቀ-ማ- -ዓ-ቲ ሰኑ- እዩ። እ_ ቀ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-። -------------------- እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። 0
it--r-b-‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Вториот ден е вторник. እቲ-ካ--ይ መ--ቲ---ስ --። እ_ ካ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-። -------------------- እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። 0
itī--ebu-i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Третиот ден е среда. እቲ----ይ-መ-ልቲ ረቡዕ-እዩ። እ_ ሳ___ መ___ ረ__ እ__ እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-። -------------------- እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። 0
i-- ḥa--si i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Четвртиот ден е четврток. እ- -ብ-ይ መዓል--ሓ-- -ዩ። እ_ ራ___ መ___ ሓ__ እ__ እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-። -------------------- እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። 0
itī h-a-usi i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Петтиот ден е петок. እቲ -ምሻ- መ--ቲ --ቢ -ዩ። እ_ ሓ___ መ___ ዓ__ እ__ እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-። -------------------- እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። 0
it---̣----i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Шестиот ден е сабота. እ--ሻዱ-ይ-መ-ልቲ-ቀ-- --። እ_ ሻ___ መ___ ቀ__ እ__ እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-። -------------------- እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። 0
itī ‘a--bī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Седмиот ден е недела. እቲ ሻ-ዓ- መ--ቲ ሰን-ት እዩ። እ_ ሻ___ መ___ ሰ___ እ__ እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-። --------------------- እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። 0
i---‘--i-ī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Седмицата има седум дена. እቲ ሰ-- ---ተ መዓ-ትታ- ኣ-ዎ። እ_ ሰ__ ሸ___ መ_____ ኣ___ እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ- ----------------------- እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። 0
itī------ī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Ние работиме само пет дена. ን-ና -ሙሽ--መዓል-ት--ና ንሰርሕ። ን__ ሓ___ መ____ ኢ_ ን____ ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-። ----------------------- ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። 0
i-ī-k’---mi i__ k______ i-ī k-e-a-i ----------- itī k’edami

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -