Пушите ли? |
ት-ክ- ዲኹም?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
n-‘is-i--------i--bi 3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
Пушите ли?
ትትክኹ ዲኹም?
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
Порано да. |
ቀደ- እ-።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
n---s---o-i-ziriri-- 3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
Порано да.
ቀደም እወ።
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
Но сега не пушам повеќе. |
ሕጂ -- -ይ-ክኽ---የ።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
tit-k-h-----h----?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
Но сега не пушам повеќе.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
titikiẖu dīẖumi?
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? |
ይር-ሸ-ም ---እ--ሕ- ኣ--ኸ ?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
tit-k--̱--dī--u--?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
titikiẖu dīẖumi?
|
Не, воопшто не. |
ኖ- ፈ---- -ይትርብ-ንን።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
titik-h-u -īẖ--i?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
Не, воопшто не.
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
titikiẖu dīẖumi?
|
Тоа не ми пречи. |
እ- ኣ---------።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
k-e--mi ---።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
Тоа не ми пречи.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
k’edemi iwe።
|
Ќе се напиете ли нешто? |
ገ- ትሰ---?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
k’--e-i i--።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
Ќе се напиете ли нешто?
ገለ ትሰትዩ ?
k’edemi iwe።
|
Еден коњак? |
ሓደ ኮ-ክ?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
k-e-emi --e።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
Еден коњак?
ሓደ ኮኛክ?
k’edemi iwe።
|
Не, подобро едно пиво. |
ኖ፣ ቢራ -ሓይ-።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
ḥi-----n---yit-k---ini --e።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Не, подобро едно пиво.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Патувате ли многу? |
ብዙ---ገ- -ኹም?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
h-i-- -i-i--yi----ẖin- iy-።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Патувате ли многу?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Да, тоа се најчесто службени патувања. |
እ-፣ ዝ-ዝሕ-ግዜ--ይ-ስ-ሕ መገሻታ----።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
h--jī -i-- a--t-ki-̱i-- i-e።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Да, тоа се најчесто службени патувања.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Но сега сме овде на одмор. |
ሕ- -- -ር-ቲ -- ---- ዘለ- ።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
y-ri----eku-- d--e--n-di-̣-r- ------̱--?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Но сега сме овде на одмор.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Каква горештина! |
እንታይ---ነት-ሃ-- ዩ!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
yi-ibi-hek-mi--ī-e--n---h---- atik-----?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Каква горештина!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Да, денес е навистина жешко. |
እ-፣ ---ኣ-ዩ ሃሩ---ሎ።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
yi---ishe--m- dī------di-̣i-i atikī-̱e-?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Да, денес е навистина жешко.
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Одиме на балконот. |
ና- ባ-ኮን --ድ።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
no--f----ī-iku-i--y-t--ib---uni-i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Одиме на балконот.
ናብ ባልኮን ንኺድ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Утре овде ќе има забава. |
ጽባሕ--ብ- -----ሎ።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
no- fe--’īm-ku----yi--rib--hun-n-።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Утре овде ќе има забава.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Ќе дојдете ли и Вие? |
ት-ጹ--ኹ-?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
n-- --ts-ī--ku-- ay-t------h---ni።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Ќе дојдете ли и Вие?
ትመጹ ዲኹም?
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Да, и ние исто така сме поканети. |
እ-፣----‘-ን --ዲምና --።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
i------ri----en--i -y-።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
Да, и ние исто така сме поканети.
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
izī ayiribishenini iyu።
|