Разговорник

mk Мал разговор 3   »   ur ‫مختصر گفتگو 3‬

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

‫22 [بایس]‬

bais

‫مختصر گفتگو 3‬

mukhtasir guftagu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Пушите ли? ‫ک-- -پ س---ٹ--یتے-ہ--؟‬ ‫___ آ_ س____ پ___ ہ____ ‫-ی- آ- س-ر-ٹ پ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------ ‫کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟‬ 0
muk--asir--u--a-u m________ g______ m-k-t-s-r g-f-a-u ----------------- mukhtasir guftagu
Порано да. ‫-ہ-ے--ی-ا-تھا‬ ‫____ پ___ ت___ ‫-ہ-ے پ-ت- ت-ا- --------------- ‫پہلے پیتا تھا‬ 0
muk---sir g--tagu m________ g______ m-k-t-s-r g-f-a-u ----------------- mukhtasir guftagu
Но сега не пушам повеќе. ‫--کن--- می- -ہ-- پ-ت- -وں‬ ‫____ ا_ م__ ن___ پ___ ہ___ ‫-ی-ن ا- م-ں ن-ی- پ-ت- ہ-ں- --------------------------- ‫لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں‬ 0
k-a-a---c---e--- ----ay -ain? k__ a__ c_______ p_____ h____ k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-? ----------------------------- kya aap cigrette peetay hain?
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? ‫-گر-میں--گر-ٹ-پ-و--تو -- -ع---ض-ت- ن--- -ریں-گے-‬ ‫___ م__ س____ پ___ ت_ آ_ ا_____ ت_ ن___ ک___ گ___ ‫-گ- م-ں س-ر-ٹ پ-و- ت- آ- ا-ت-ا- ت- ن-ی- ک-ی- گ-؟- -------------------------------------------------- ‫اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟‬ 0
k-- -ap c---e-te p-et-y-----? k__ a__ c_______ p_____ h____ k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-? ----------------------------- kya aap cigrette peetay hain?
Не, воопшто не. ‫نہیں- با-ک- --ی-‬ ‫_____ ب____ ن____ ‫-ہ-ں- ب-ل-ل ن-ی-‬ ------------------ ‫نہیں، بالکل نہیں‬ 0
kya -ap--igr-tte pee-----ain? k__ a__ c_______ p_____ h____ k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-? ----------------------------- kya aap cigrette peetay hain?
Тоа не ми пречи. ‫م-ھ--ک--- --ل-- نہ-ں-ہو-گ-‬ ‫____ ک___ ت____ ن___ ہ_ گ__ ‫-ج-ے ک-ئ- ت-ل-ف ن-ی- ہ- گ-‬ ---------------------------- ‫مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی‬ 0
pe--ay ------t-a p_____ p____ t__ p-h-a- p-e-a t-a ---------------- pehlay peeta tha
Ќе се напиете ли нешто? ‫ک-ا--پ -----ئ-ں گ-؟‬ ‫___ آ_ ک__ پ___ گ___ ‫-ی- آ- ک-ھ پ-ی- گ-؟- --------------------- ‫کیا آپ کچھ پئیں گے؟‬ 0
pe-lay p-------a p_____ p____ t__ p-h-a- p-e-a t-a ---------------- pehlay peeta tha
Еден коњак? ‫------؟‬ ‫________ ‫-و-ی-ک-‬ --------- ‫کونیاک؟‬ 0
p----y -e-ta t-a p_____ p____ t__ p-h-a- p-e-a t-a ---------------- pehlay peeta tha
Не, подобро едно пиво. ‫--ی-- -یئر‬ ‫_____ ب____ ‫-ہ-ں- ب-ئ-‬ ------------ ‫نہیں، بیئر‬ 0
lekin-----ein --hi p-------n l____ a_ m___ n___ p____ h__ l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n ---------------------------- lekin ab mein nahi peeta hon
Патувате ли многу? ‫-ی- آپ-ب-ت سف- -رتے--یں-‬ ‫___ آ_ ب__ س__ ک___ ہ____ ‫-ی- آ- ب-ت س-ر ک-ت- ہ-ں-‬ -------------------------- ‫کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟‬ 0
le----a-----n -----p---a --n l____ a_ m___ n___ p____ h__ l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n ---------------------------- lekin ab mein nahi peeta hon
Да, тоа се најчесто службени патувања. ‫ج- ہ--، زی--- ---تجار- -ی -ج- --‬ ‫__ ہ___ ز____ ت_ ت____ ک_ و__ س__ ‫-ی ہ-ں- ز-ا-ہ ت- ت-ا-ت ک- و-ہ س-‬ ---------------------------------- ‫جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے‬ 0
l-k-n-ab---i- -ah- ----- -on l____ a_ m___ n___ p____ h__ l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n ---------------------------- lekin ab mein nahi peeta hon
Но сега сме овде на одмор. ‫لی-----ھ-----ی--ں چ-ٹ------- -ہے---ں‬ ‫____ ا___ ہ_ ی___ چ_____ م__ ر__ ہ___ ‫-ی-ن ا-ھ- ہ- ی-ا- چ-ٹ-ا- م-ا ر-ے ہ-ں- -------------------------------------- ‫لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں‬ 0
a-ar-m-in-c-g-et-e--o--a----tr--- to-na-i k-r-- ge? a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__ a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-? --------------------------------------------------- agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
Каква горештина! ‫گ-م- ہ---ہی--ے‬ ‫____ ہ_ ر__ ہ__ ‫-ر-ی ہ- ر-ی ہ-‬ ---------------- ‫گرمی ہو رہی ہے‬ 0
a--r m--- -ig--t------aap-a---a-z--- nahi-k-re- g-? a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__ a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-? --------------------------------------------------- agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
Да, денес е навистина жешко. ‫جی ہاں--آ----قع- گ-می---‬ ‫__ ہ___ آ_ و____ گ___ ہ__ ‫-ی ہ-ں- آ- و-ق-ی گ-م- ہ-‬ -------------------------- ‫جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے‬ 0
ag-- -ein -i-r--t- t---a--ait-----------i-----n --? a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__ a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-? --------------------------------------------------- agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
Одиме на балконот. ‫ہ---ا--و-ی -ر-جا-ے----‬ ‫__ ب______ پ_ ج___ ہ___ ‫-م ب-ل-و-ی پ- ج-ت- ہ-ں- ------------------------ ‫ہم بالکونی پر جاتے ہیں‬ 0
na-----ilkul n--i n____ b_____ n___ n-h-, b-l-u- n-h- ----------------- nahi, bilkul nahi
Утре овде ќе има забава. ‫کل-------ا-ٹی---‬ ‫__ ی___ پ____ ہ__ ‫-ل ی-ا- پ-ر-ی ہ-‬ ------------------ ‫کل یہاں پارٹی ہے‬ 0
n-hi--bil--- ---i n____ b_____ n___ n-h-, b-l-u- n-h- ----------------- nahi, bilkul nahi
Ќе дојдете ли и Вие? ‫آپ بھی --ی--گے-کیآ‬ ‫__ ب__ آ___ گ______ ‫-پ ب-ی آ-ی- گ-؟-ی-‬ -------------------- ‫آپ بھی آئیں گے؟کیآ‬ 0
n--i--b-l-u---ahi n____ b_____ n___ n-h-, b-l-u- n-h- ----------------- nahi, bilkul nahi
Да, и ние исто така сме поканети. ‫-ی---ں--------ھی--عو- -------ہ-‬ ‫__ ہ___ ہ___ ب__ د___ د_ گ__ ہ__ ‫-ی ہ-ں- ہ-ی- ب-ی د-و- د- گ-ی ہ-‬ --------------------------------- ‫جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے‬ 0
m-j-- ---------e--na-i--o-gi m____ k__ t______ n___ h_ g_ m-j-e k-y t-k-e-f n-h- h- g- ---------------------------- mujhe koy takleef nahi ho gi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -