Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   ur ‫قوائد اضافی 2‬

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

saransath

‫قوائد اضافی 2‬

qawaid izafi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
очила ‫-ی-ک‬ ‫_____ ‫-ی-ک- ------ ‫عینک‬ 0
qa--id--z-fi q_____ i____ q-w-i- i-a-i ------------ qawaid izafi
Тој ги заборави своите очила. ‫وہ --ن- --نک-ب--ل-گیا ----‬ ‫__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_ ‫-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- -- ---------------------------- ‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ 0
q--ai- izafi q_____ i____ q-w-i- i-a-i ------------ qawaid izafi
Каде се неговите очила? ‫---ی -ین- -ہ-ں ہ- ؟‬ ‫____ ع___ ک___ ہ_ ؟_ ‫-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟- --------------------- ‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ 0
a-nak a____ a-n-k ----- aynak
часовник ‫گ-ڑ-‬ ‫_____ ‫-ھ-ی- ------ ‫گھڑی‬ 0
ay--k a____ a-n-k ----- aynak
Неговиот часовник е расипан. ‫ا--- --ڑ- ---ب--- -‬ ‫____ گ___ خ___ ہ_ -_ ‫-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- -- --------------------- ‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ 0
a--ak a____ a-n-k ----- aynak
Часовникот е закачен на ѕидот. ‫---ی -یوا- -ر-ل--ی-ہے--‬ ‫____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_ ‫-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- -- ------------------------- ‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ 0
wo- -------na---ho-l -ay---ai-- w__ a___ a____ b____ g___ h__ - w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i - ------------------------------- woh apni aynak bhool gaya hai -
пасош ‫----و--‬ ‫________ ‫-ا-پ-ر-‬ --------- ‫پاسپورٹ‬ 0
wo--a-n--a-na--bho------a-h-i-- w__ a___ a____ b____ g___ h__ - w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i - ------------------------------- woh apni aynak bhool gaya hai -
Тој го загуби својот пасош. ‫--ک- پاسپ-رٹ ---ہ----- ہ- -‬ ‫____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_ ‫-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- -- ----------------------------- ‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ 0
w-h-ap-- ayn-- bhool--aya h-- - w__ a___ a____ b____ g___ h__ - w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i - ------------------------------- woh apni aynak bhool gaya hai -
Каде е неговиот пасош? ‫اسک--پ-س-و-ٹ کہ-ں-ہ- -‬ ‫____ پ______ ک___ ہ_ ؟_ ‫-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟- ------------------------ ‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ 0
us-i ay--- -a------i? u___ a____ k____ h___ u-k- a-n-k k-h-n h-i- --------------------- uski aynak kahan hai?
тие – нивен ‫-ہ - - ن--‬ ‫__ – ا ن___ ‫-ہ – ا ن-ا- ------------ ‫وہ – ا نکا‬ 0
u-k--ay--k -a--- -a-? u___ a____ k____ h___ u-k- a-n-k k-h-n h-i- --------------------- uski aynak kahan hai?
Децата не можат да ги најдат своите родители. ‫بچے---------د-- سے--ہ-ں -----رہے ہ----‬ ‫___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_ ‫-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں -- ---------------------------------------- ‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ 0
uski----a------- hai? u___ a____ k____ h___ u-k- a-n-k k-h-n h-i- --------------------- uski aynak kahan hai?
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! ‫لیکن--نک- -ا-د-- و--آر-- --- !‬ ‫____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_ ‫-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !- -------------------------------- ‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ 0
gh--i g____ g-a-i ----- ghari
Вие – Ваш ‫-پ-–--پ ک-‬ ‫__ – آ_ ک__ ‫-پ – آ- ک-‬ ------------ ‫آپ – آپ کا‬ 0
gh--i g____ g-a-i ----- ghari
Какво беше Вашето патување, господине Милер? ‫-پ--ا-س-ر-ک-س- --- ؟--س-ر-مولر-‬ ‫__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____ ‫-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،- --------------------------------- ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ 0
g-a-i g____ g-a-i ----- ghari
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? ‫آپ-کی بیوی -ہ-ں ---؟------مولر،‬ ‫__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____ ‫-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،- --------------------------------- ‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ 0
us-i---a-- -h--a- --i-- u___ g____ k_____ h__ - u-k- g-a-i k-a-a- h-i - ----------------------- uski ghari kharab hai -
Вие – Ваш ‫آپ - آپ --‬ ‫__ – آ_ ک__ ‫-پ – آ- ک-‬ ------------ ‫آپ – آپ کا‬ 0
uski -h--i ----a---a- - u___ g____ k_____ h__ - u-k- g-a-i k-a-a- h-i - ----------------------- uski ghari kharab hai -
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? ‫------سف----س--ر---؟ م-- ش---‬ ‫__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____ ‫-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-‬ ------------------------------- ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ 0
uski --ar---h------a- - u___ g____ k_____ h__ - u-k- g-a-i k-a-a- h-i - ----------------------- uski ghari kharab hai -
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? ‫-س---مڈ،--پ ---ش-ہر ک--ں -ی--؟‬ ‫___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_ ‫-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟- -------------------------------- ‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ 0
gh--i d-e-a---ar--atak---a--- g____ d_____ p__ l_____ h__ - g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i - ----------------------------- ghari deewar par lataki hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -