Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски латвиски Пушти Повеќе
очила bri-l-s b______ b-i-l-s ------- brilles 0
Тој ги заборави своите очила. V--- a-z--rsa-s--as -----e-. V___ a_______ s____ b_______ V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
Каде се неговите очила? K-- t---i- ---- bril-e-? K__ t__ i_ v___ b_______ K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
часовник pu---ten-s p_________ p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
Неговиот часовник е расипан. V-ņa -ul-st-nis----s--o-ājie-. V___ p_________ i_ s__________ V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
Часовникот е закачен на ѕидот. Pul--ten-s k--āj-s--i- -i----. P_________ k______ p__ s______ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
пасош pa-e p___ p-s- ---- pase 0
Тој го загуби својот пасош. Viņ- ir -azaudējis-s--u pa-i. V___ i_ p_________ s___ p____ V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
Каде е неговиот пасош? K-r ta- -- -i-a pa-e? K__ t__ i_ v___ p____ K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
тие – нивен v-ņi----i-u v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
Децата не можат да ги најдат своите родители. Bērni -e--- a-ra-t---v--------u-. B____ n____ a_____ s____ v_______ B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! B-t -u- jau ----v--u-v--āk-. B__ t__ j__ n__ v___ v______ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
Вие – Ваш Jūs --Jū-u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Какво беше Вашето патување, господине Милер? K--s b--a--ū-u c--o---s- M--lera-ku--s? K___ b___ J___ c________ M______ k_____ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? K-r i- --su--i--a, -i-l--- k-ng-? K__ i_ J___ s_____ M______ k_____ K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
Вие – Ваш J---– -ūsu J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? Kād- bi-a J-su ceļoju-s- -mite--kun---? K___ b___ J___ c________ Š_____ k______ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? Ku- -r--ūs--v---,------- ---dze? K__ i_ J___ v____ Š_____ k______ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -