Разговорник

mk Во воз   »   lv Vilcienā

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [trīsdesmit četri]

Vilcienā

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски латвиски Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Vai---s-i- vi-c--ns-uz B--l---? V__ š__ i_ v_______ u_ B_______ V-i š-s i- v-l-i-n- u- B-r-ī-i- ------------------------------- Vai šis ir vilciens uz Berlīni? 0
Кога тргнува возот? C-kos--t--- vi----ns? C____ a____ v________ C-k-s a-i-t v-l-i-n-? --------------------- Cikos atiet vilciens? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? C--os -ilc---- --e-ā--B-r----? C____ v_______ p_____ B_______ C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- B-r-ī-ē- ------------------------------ Cikos vilciens pienāk Berlīnē? 0
Простете, смеам ли да поминам? A-vainojie----ai----v--ē-u pai-t-ga--m? A___________ v__ e_ v_____ p____ g_____ A-v-i-o-i-t- v-i e- v-r-t- p-i-t g-r-m- --------------------------------------- Atvainojiet, vai es varētu paiet garām? 0
Мислам дека ова е моето место. E- d-m-j-,--- -r ---- -iet-. E_ d______ t_ i_ m___ v_____ E- d-m-j-, t- i- m-n- v-e-a- ---------------------------- Es domāju, tā ir mana vieta. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. Es do---u---ūs---ž-t-man- ---tā. E_ d______ J__ s____ m___ v_____ E- d-m-j-, J-s s-ž-t m-n- v-e-ā- -------------------------------- Es domāju, Jūs sēžat manā vietā. 0
Каде е вагонот за спиење? K-r ----u-am---o-s? K__ i_ g___________ K-r i- g-ļ-m-a-o-s- ------------------- Kur ir guļamvagons? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. Guļamvago-s ---v---i-na sa-tāv---e-g--. G__________ i_ v_______ s______ b______ G-ļ-m-a-o-s i- v-l-i-n- s-s-ā-a b-i-ā-. --------------------------------------- Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. Un-k-r i- ----o-ān--gons--– Vilc-e-- -ast--- s--u-ā. U_ k__ i_ r______________ – V_______ s______ s______ U- k-r i- r-s-o-ā-v-g-n-? – V-l-i-n- s-s-ā-a s-k-m-. ---------------------------------------------------- Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā. 0
Можам ли да спијам долу? Vai e----ru-gulēt-lej-? V__ e_ v___ g____ l____ V-i e- v-r- g-l-t l-j-? ----------------------- Vai es varu gulēt lejā? 0
Можам ли да спијам во средината? V-i e- -aru--ul-- vid-? V__ e_ v___ g____ v____ V-i e- v-r- g-l-t v-d-? ----------------------- Vai es varu gulēt vidū? 0
Можам ли да спијам горе? Vai--- var--gulēt------? V__ e_ v___ g____ a_____ V-i e- v-r- g-l-t a-g-ā- ------------------------ Vai es varu gulēt augšā? 0
Кога ќе бидеме на границата? K---m-----s----i--------s? K__ m__ b____ p__ r_______ K-d m-s b-s-m p-e r-b-ž-s- -------------------------- Kad mēs būsim pie robežas? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Ci- i-gs -- b-a-ciens --d- --r-īn--? C__ i___ i_ b________ l___ B________ C-k i-g- i- b-a-c-e-s l-d- B-r-ī-e-? ------------------------------------ Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei? 0
Дали возот доцни? V---vil-i-n- -av--a-? V__ v_______ k_______ V-i v-l-i-n- k-v-j-s- --------------------- Vai vilciens kavējas? 0
Имате ли нешто за читање? Va--J--s-ir k-u--k-- -o pa-a--t? V__ J___ i_ k___ k__ k_ p_______ V-i J-m- i- k-u- k-s k- p-l-s-t- -------------------------------- Vai Jums ir kaut kas ko palasīt? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? V-i--e---- d-b-- -a-- -- ēdamu--- ------u? V__ t_ v__ d____ k___ k_ ē____ u_ d_______ V-i t- v-r d-b-t k-u- k- ē-a-u u- d-e-a-u- ------------------------------------------ Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Va- Jūs -a-ētu-m-n- p--odinā- 7--0? V__ J__ v_____ m___ p________ 7____ V-i J-s v-r-t- m-n- p-m-d-n-t 7-0-? ----------------------------------- Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -