Разговорник

mk Во воз   »   pt No comboio

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [trinta e quatro]

No comboio

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (PT) Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? É -s-e o--omb-io--ar- -e---m? É e___ o c______ p___ B______ É e-t- o c-m-o-o p-r- B-r-i-? ----------------------------- É este o comboio para Berlim? 0
Кога тргнува возот? Qua--o é -ue ---te-- com----? Q_____ é q__ p____ o c_______ Q-a-d- é q-e p-r-e o c-m-o-o- ----------------------------- Quando é que parte o comboio? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Q--nd--- --e - com-oio---e---a-B-rli-? Q_____ é q__ o c______ c____ a B______ Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a B-r-i-? -------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Berlim? 0
Простете, смеам ли да поминам? C-m--i--n-----o--- ------? C__ l_______ p____ p______ C-m l-c-n-a- p-s-o p-s-a-? -------------------------- Com licença, posso passar? 0
Мислам дека ова е моето место. Eu ach----e este - o-meu-l-gar. E_ a___ q__ e___ é o m__ l_____ E- a-h- q-e e-t- é o m-u l-g-r- ------------------------------- Eu acho que este é o meu lugar. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. Eu a--o---- -o---e-tá se-------- meu-lug--. E_ a___ q__ v___ e___ s______ n_ m__ l_____ E- a-h- q-e v-c- e-t- s-n-a-o n- m-u l-g-r- ------------------------------------------- Eu acho que você está sentado no meu lugar. 0
Каде е вагонот за спиење? Ond--é --e------a c----ag-m---ma? O___ é q__ e___ a c______________ O-d- é q-e e-t- a c-r-u-g-m-c-m-? --------------------------------- Onde é que está a carruagem-cama? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. A c-----g----ama -st- no --m do comb-i-. A c_____________ e___ n_ f__ d_ c_______ A c-r-u-g-m-c-m- e-t- n- f-m d- c-m-o-o- ---------------------------------------- A carruagem-cama está no fim do comboio. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. E --d- ----e é --va-ã--r--taur-n--- ---a prime-ra --r----e-. . E o___ é q__ é o v_________________ – N_ p_______ c_________ . E o-d- é q-e é o v-g-o-r-s-a-r-n-e- – N- p-i-e-r- c-r-u-g-m- . -------------------------------------------------------------- E onde é que é o vagão-restaurante? – Na primeira carruagem. . 0
Можам ли да спијам долу? Po--- -orm-r e---a--o? P____ d_____ e_ b_____ P-s-o d-r-i- e- b-i-o- ---------------------- Posso dormir em baixo? 0
Можам ли да спијам во средината? P-s-o do-m-- -----io? P____ d_____ n_ m____ P-s-o d-r-i- n- m-i-? --------------------- Posso dormir no meio? 0
Можам ли да спијам горе? P-ss--do-mi- -m-cima? P____ d_____ e_ c____ P-s-o d-r-i- e- c-m-? --------------------- Posso dormir em cima? 0
Кога ќе бидеме на границата? Q-a--- é --e--he-amos à fronteira? Q_____ é q__ c_______ à f_________ Q-a-d- é q-e c-e-a-o- à f-o-t-i-a- ---------------------------------- Quando é que chegamos à fronteira? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Q---to-t--p--- q---d--o---a v-agem -ar- -e---m? Q_____ t____ é q__ d_____ a v_____ p___ B______ Q-a-t- t-m-o é q-e d-m-r- a v-a-e- p-r- B-r-i-? ----------------------------------------------- Quanto tempo é que demora a viagem para Berlim? 0
Дали возот доцни? O-c-mb-io -s-á --ras--o? O c______ e___ a________ O c-m-o-o e-t- a-r-s-d-? ------------------------ O comboio está atrasado? 0
Имате ли нешто за читање? Te--a-guma-co----para l-r? T__ a_____ c____ p___ l___ T-m a-g-m- c-i-a p-r- l-r- -------------------------- Tem alguma coisa para ler? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Há aqui----uma--ois-----a------ e be-er? H_ a___ a_____ c____ p___ c____ e b_____ H- a-u- a-g-m- c-i-a p-r- c-m-r e b-b-r- ---------------------------------------- Há aqui alguma coisa para comer e beber? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? P--- acord-r-m--à- 7 --r--? P___ a_________ à_ 7 h_____ P-d- a-o-d-r-m- à- 7 h-r-s- --------------------------- Pode acordar-me às 7 horas? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -