Разговорник

mk Состанок / Средба   »   pt Encontro

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [vinte e quatro]

Encontro

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (PT) Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? P-rd--te - a-toc-r--? P_______ o a_________ P-r-e-t- o a-t-c-r-o- --------------------- Perdeste o autocarro? 0
Те чекав половина час. E----pe--- --r ti--e-- h-r-. E_ e______ p__ t_ m___ h____ E- e-p-r-i p-r t- m-i- h-r-. ---------------------------- Eu esperei por ti meia hora. 0
Немаш ли мобилен со себе? Nã--ten- -m---l--óvel -ont-go? N__ t___ u_ t________ c_______ N-o t-n- u- t-l-m-v-l c-n-i-o- ------------------------------ Não tens um telemóvel contigo? 0
Следниот пат биди точен / точна! Da-a p----m-------ê ---tua-! D_ a p______ v__ s_ p_______ D- a p-ó-i-a v-z s- p-n-u-l- ---------------------------- Da a próxima vez sê pontual! 0
Следниот пат земи такси! Da a pr---ma --z -p--h- u--táx-! D_ a p______ v__ a_____ u_ t____ D- a p-ó-i-a v-z a-a-h- u- t-x-! -------------------------------- Da a próxima vez apanha um táxi! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! D- a ----im--ve----va -- ---pé- d--c-u--! D_ a p______ v__ l___ u_ c_____ d_ c_____ D- a p-ó-i-a v-z l-v- u- c-a-é- d- c-u-a- ----------------------------------------- Da a próxima vez leva um chapéu de chuva! 0
Утре сум слободен / слободна. Am-nhã-e---u-----o--a. A_____ e____ d_ f_____ A-a-h- e-t-u d- f-l-a- ---------------------- Amanhã estou de folga. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Vem--nos---an-ã? V_______ a______ V-m---o- a-a-h-? ---------------- Vemo-nos amanhã? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. De---lp---m-s --an----ã--p-ss-. D________ m__ a_____ n__ p_____ D-s-u-p-, m-s a-a-h- n-o p-s-o- ------------------------------- Desculpa, mas amanhã não posso. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? J- --ns-pl-nos-p-r- es-e--im -- s--ana? J_ t___ p_____ p___ e___ f__ d_ s______ J- t-n- p-a-o- p-r- e-t- f-m d- s-m-n-? --------------------------------------- Já tens planos para este fim de semana? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? O- j- --n- al----e-co--r-? O_ j_ t___ a____ e________ O- j- t-n- a-g-m e-c-n-r-? -------------------------- Ou já tens algum encontro? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Eu--u--ro-que -os --c---re-o- -- f---d- sem--a. E_ s_____ q__ n__ e__________ n_ f__ d_ s______ E- s-g-r- q-e n-s e-c-n-r-m-s n- f-m d- s-m-n-. ----------------------------------------------- Eu sugiro que nos encontremos no fim de semana. 0
Ќе правиме ли пикник? Va--s---z-r--- --q--n--ue? V____ f____ u_ p__________ V-m-s f-z-r u- p-q-e-i-u-? -------------------------- Vamos fazer um piquenique? 0
Ќе одиме ли на плажа? Vamo-----r-i-? V____ à p_____ V-m-s à p-a-a- -------------- Vamos à praia? 0
Ќе одиме ли на планина? Va--- às----ta-ha-? V____ à_ m_________ V-m-s à- m-n-a-h-s- ------------------- Vamos às montanhas? 0
Ќе те земам од канцеларијата. E---o- b---------ao-----i-ó-io. E_ v__ b________ a_ e__________ E- v-u b-s-a---e a- e-c-i-ó-i-. ------------------------------- Eu vou buscar-te ao escritório. 0
Ќе те земам од дома. Eu---- --sca---e-a ----. E_ v__ b________ a c____ E- v-u b-s-a---e a c-s-. ------------------------ Eu vou buscar-te a casa. 0
Ќе те земам од автобуската станица. Eu--o--b-sc-r--e-- -a------d---u--c--r-. E_ v__ b________ à p______ d_ a_________ E- v-u b-s-a---e à p-r-g-m d- a-t-c-r-o- ---------------------------------------- Eu vou buscar-te à paragem do autocarro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -