Разговорник

mk Состанок / Средба   »   ku Randevûdan/Civandan

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [bîst û çar]

Randevûdan/Civandan

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи) Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? T- -e----ş-- -------? T_ n________ o_______ T- n-g-h-ş-î o-o-u-ê- --------------------- Tu negihiştî otobusê? 0
Те чекав половина час. Ez-nî- s-et- li -en-a -- --m. E_ n__ s____ l_ b____ t_ m___ E- n-v s-e-ê l- b-n-a t- m-m- ----------------------------- Ez nîv saetê li benda te mam. 0
Немаш ли мобилен со себе? L---e--t- --le-u-a----ta ----? L_ g__ t_ t_______ d____ t____ L- g-l t- t-l-f-n- d-s-a t-n-? ------------------------------ Li gel te telefuna desta tine? 0
Следниот пат биди точен / точна! C--e-e d-n-bir--û-ê- -e! C_____ d__ b________ b__ C-r-k- d-n b-r-k-p-k b-! ------------------------ Careke din birêkûpêk be! 0
Следниот пат земи такси! C-reke-din-l-----siy- si------! C_____ d__ l_ t______ s____ b__ C-r-k- d-n l- t-x-i-ê s-w-r b-! ------------------------------- Careke din li texsiyê siwar be! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Ca-e-- di---îwa------erg--e----g-- --e. C_____ d__ s_______ w______ l_ g__ x___ C-r-k- d-n s-w-n-k- w-r-i-e l- g-l x-e- --------------------------------------- Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. 0
Утре сум слободен / слободна. S--ê-va-a -e. S___ v___ m__ S-b- v-l- m-. ------------- Sibê vala me. 0
Ќе се сретнеме ли утре? E- s------v-- ---îni-? E_ s___ h____ b_______ E- s-b- h-v-u b-b-n-n- ---------------------- Em sibê hevdu bibînin? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Mixa-i- -i-ê-gun-a- --nim. M______ s___ g_____ n_____ M-x-b-n s-b- g-n-a- n-n-m- -------------------------- Mixabin sibê guncav nînim. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? Ji ---a -e--- bo-d--iya--ef-----tev-îr--- -e-h---? J_ n___ v_ j_ b_ d_____ h______ t________ t_ h____ J- n-h- v- j- b- d-w-y- h-f-e-ê t-v-î-e-e t- h-y-? -------------------------------------------------- Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? An randevû--/---an---e-h-ye? A_ r_______________ t_ h____ A- r-n-e-û-a-c-v-n- t- h-y-? ---------------------------- An randevûya/civana te heye? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. H-----i-a d--i------t--- ---n--a- di-i-. H________ d_____ h______ p_______ d_____ H-v-î-i-a d-w-y- h-f-e-ê p-ş-i-a- d-k-m- ---------------------------------------- Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. 0
Ќе правиме ли пикник? Em------ se--a--? E_ b____ s_______ E- b-ç-n s-y-a-ê- ----------------- Em biçin seyranê? 0
Ќе одиме ли на плажа? E- biçi---l---? E_ b____ p_____ E- b-ç-n p-a-ê- --------------- Em biçin plajê? 0
Ќе одиме ли на планина? E- --ç-n -i-aya-? E_ b____ ç_______ E- b-ç-n ç-y-y-n- ----------------- Em biçin çiyayan? 0
Ќе те земам од канцеларијата. E-----ar---t--ji -u-oyê -i-d-m. E_ d______ t_ j_ b_____ h______ E- d-k-r-m t- j- b-r-y- h-l-i-. ------------------------------- Ez dikarim te ji buroyê hildim. 0
Ќе те земам од дома. Ez d--ar-m t--j---a-- h-ldi-. E_ d______ t_ j_ m___ h______ E- d-k-r-m t- j- m-l- h-l-i-. ----------------------------- Ez dikarim te ji malê hildim. 0
Ќе те земам од автобуската станица. E--- te ji ra--s-------t-bu-a--h-l-im. E_ ê t_ j_ r_________ o_______ h______ E- ê t- j- r-w-s-g-h- o-o-u-a- h-l-i-. -------------------------------------- Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -