Разговорник

mk Состанок / Средба   »   ca La cita

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [vint-i-quatre]

La cita

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Qu----s-p---u--l-au--bús? Q__ h__ p_____ l_________ Q-e h-s p-r-u- l-a-t-b-s- ------------------------- Que has perdut l’autobús? 0
Те чекав половина час. T’-e--s-er---d----- m-tj--hor-. T___ e______ d_____ m____ h____ T-h- e-p-r-t d-r-n- m-t-a h-r-. ------------------------------- T’he esperat durant mitja hora. 0
Немаш ли мобилен со себе? N--p-rt-- -l mò-i-? N_ p_____ e_ m_____ N- p-r-e- e- m-b-l- ------------------- No portes el mòbil? 0
Следниот пат биди точен / точна! Si---- -u-tu-l l---ròxi----e-a--! S_____ p______ l_ p______ v______ S-g-e- p-n-u-l l- p-ò-i-a v-g-d-! --------------------------------- Sigues puntual la pròxima vegada! 0
Следниот пат земи такси! Pr-- -n tax- -a pr-xima vega-a! P___ u_ t___ l_ p______ v______ P-e- u- t-x- l- p-ò-i-a v-g-d-! ------------------------------- Pren un taxi la pròxima vegada! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! E--o--a’---n -ara--ua--a ----i-- ------! E________ u_ p_______ l_ p______ v______ E-p-r-a-t u- p-r-i-u- l- p-ò-i-a v-g-d-! ---------------------------------------- Emporta’t un paraigua la pròxima vegada! 0
Утре сум слободен / слободна. De-- est---l---re. D___ e____ l______ D-m- e-t-c l-i-r-. ------------------ Demà estic lliure. 0
Ќе се сретнеме ли утре? P-dem-veu---ns---m-? P____ v_______ d____ P-d-m v-u-e-n- d-m-? -------------------- Podem veure’ns demà? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Em-s-- --eu, d--- -o---c. E_ s__ g____ d___ n_ p___ E- s-p g-e-, d-m- n- p-c- ------------------------- Em sap greu, demà no puc. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? Has --a-ejat al---a-c----per-aq-e-t c-- ----e-ma--? H__ p_______ a_____ c___ p__ a_____ c__ d_ s_______ H-s p-a-e-a- a-g-n- c-s- p-r a-u-s- c-p d- s-t-a-a- --------------------------------------------------- Has planejat alguna cosa per aquest cap de setmana? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? O----ha---ueda----b--lg-? O j_ h__ q_____ a__ a____ O j- h-s q-e-a- a-b a-g-? ------------------------- O ja has quedat amb algú? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Pr-p-s--qu- --- ----m aq--s--c-- ------man-. P______ q__ e__ v____ a_____ c__ d_ s_______ P-o-o-o q-e e-s v-g-m a-u-s- c-p d- s-t-a-a- -------------------------------------------- Proposo que ens vegem aquest cap de setmana. 0
Ќе правиме ли пикник? Q-è -t -emb-- s------u- pí----? Q__ e_ s_____ s_ f__ u_ p______ Q-è e- s-m-l- s- f-m u- p-c-i-? ------------------------------- Què et sembla si fem un pícnic? 0
Ќе одиме ли на плажа? Què e- s--bl--s- --e- ------l----? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ p______ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- p-a-j-? ---------------------------------- Què et sembla si anem a la platja? 0
Ќе одиме ли на планина? Què -t ---bl--si---e- - l------a--a? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ m________ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- m-n-a-y-? ------------------------------------ Què et sembla si anem a la muntanya? 0
Ќе те земам од канцеларијата. Et vin- a -usca--- l’-fici-a. E_ v___ a b_____ a l_________ E- v-n- a b-s-a- a l-o-i-i-a- ----------------------------- Et vinc a buscar a l’oficina. 0
Ќе те земам од дома. Et --nc a-bu--a- a-c-s-. E_ v___ a b_____ a c____ E- v-n- a b-s-a- a c-s-. ------------------------ Et vinc a buscar a casa. 0
Ќе те земам од автобуската станица. Et v-n- a-bu---- a -- p---d----a-tobús. E_ v___ a b_____ a l_ p_____ d_________ E- v-n- a b-s-a- a l- p-r-d- d-a-t-b-s- --------------------------------------- Et vinc a buscar a la parada d’autobús. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -