Разговорник

mk Состанок / Средба   »   ca La cita

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [vint-i-quatre]

La cita

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Que-has-p--dut -’a--obú-? Q__ h__ p_____ l_________ Q-e h-s p-r-u- l-a-t-b-s- ------------------------- Que has perdut l’autobús? 0
Те чекав половина час. T’-- -sp--at --r--t------ ---a. T___ e______ d_____ m____ h____ T-h- e-p-r-t d-r-n- m-t-a h-r-. ------------------------------- T’he esperat durant mitja hora. 0
Немаш ли мобилен со себе? N--p---e---l --b--? N_ p_____ e_ m_____ N- p-r-e- e- m-b-l- ------------------- No portes el mòbil? 0
Следниот пат биди точен / точна! Sigue- --n-ua- la-p-ò---- ---a--! S_____ p______ l_ p______ v______ S-g-e- p-n-u-l l- p-ò-i-a v-g-d-! --------------------------------- Sigues puntual la pròxima vegada! 0
Следниот пат земи такси! P-e--un--axi la-p----m---ega-a! P___ u_ t___ l_ p______ v______ P-e- u- t-x- l- p-ò-i-a v-g-d-! ------------------------------- Pren un taxi la pròxima vegada! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Em-or---t un---r--g-- ---p--x--- v-ga-a! E________ u_ p_______ l_ p______ v______ E-p-r-a-t u- p-r-i-u- l- p-ò-i-a v-g-d-! ---------------------------------------- Emporta’t un paraigua la pròxima vegada! 0
Утре сум слободен / слободна. De-à ----c--l-ur-. D___ e____ l______ D-m- e-t-c l-i-r-. ------------------ Demà estic lliure. 0
Ќе се сретнеме ли утре? P-d-m v-u--’ns-dem-? P____ v_______ d____ P-d-m v-u-e-n- d-m-? -------------------- Podem veure’ns demà? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. E---a--greu----mà--- p-c. E_ s__ g____ d___ n_ p___ E- s-p g-e-, d-m- n- p-c- ------------------------- Em sap greu, demà no puc. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? Ha--pl--------l-un- -osa-per-aques--cap------t-ana? H__ p_______ a_____ c___ p__ a_____ c__ d_ s_______ H-s p-a-e-a- a-g-n- c-s- p-r a-u-s- c-p d- s-t-a-a- --------------------------------------------------- Has planejat alguna cosa per aquest cap de setmana? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? O--a h-s-q--dat a---al--? O j_ h__ q_____ a__ a____ O j- h-s q-e-a- a-b a-g-? ------------------------- O ja has quedat amb algú? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Propos- --- -ns -e-em ------ c-- -e s----n-. P______ q__ e__ v____ a_____ c__ d_ s_______ P-o-o-o q-e e-s v-g-m a-u-s- c-p d- s-t-a-a- -------------------------------------------- Proposo que ens vegem aquest cap de setmana. 0
Ќе правиме ли пикник? Q-è-----e-bla si-----u- pí-ni-? Q__ e_ s_____ s_ f__ u_ p______ Q-è e- s-m-l- s- f-m u- p-c-i-? ------------------------------- Què et sembla si fem un pícnic? 0
Ќе одиме ли на плажа? Què--t s---la si---e- - -- pla--a? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ p______ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- p-a-j-? ---------------------------------- Què et sembla si anem a la platja? 0
Ќе одиме ли на планина? Q---et------- s--an---a la -u-t----? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ m________ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- m-n-a-y-? ------------------------------------ Què et sembla si anem a la muntanya? 0
Ќе те земам од канцеларијата. Et--i-c a------- - ---f----a. E_ v___ a b_____ a l_________ E- v-n- a b-s-a- a l-o-i-i-a- ----------------------------- Et vinc a buscar a l’oficina. 0
Ќе те земам од дома. Et vi-c-a--us-a----c-s-. E_ v___ a b_____ a c____ E- v-n- a b-s-a- a c-s-. ------------------------ Et vinc a buscar a casa. 0
Ќе те земам од автобуската станица. Et vi-- --busca- a--a-p--ada d-a-to-ús. E_ v___ a b_____ a l_ p_____ d_________ E- v-n- a b-s-a- a l- p-r-d- d-a-t-b-s- --------------------------------------- Et vinc a buscar a la parada d’autobús. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -