Разговорник

mk Состанок / Средба   »   ro Întâlnire

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [douăzeci şi patru]

Întâlnire

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски романски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Ai -ierd-- -u------l? A_ p______ a_________ A- p-e-d-t a-t-b-z-l- --------------------- Ai pierdut autobuzul? 0
Те чекав половина час. Te-a- a-t--t---o jum--at--d--o--. T____ a_______ o j_______ d_ o___ T---m a-t-p-a- o j-m-t-t- d- o-ă- --------------------------------- Te-am aşteptat o jumătate de oră. 0
Немаш ли мобилен со себе? Nu -----l-f-n-- mobi- l- --n-? N_ a_ t________ m____ l_ t____ N- a- t-l-f-n-l m-b-l l- t-n-? ------------------------------ Nu ai telefonul mobil la tine? 0
Следниот пат биди точен / точна! S- -i- d--a--i--oa-e pun--u-l! S_ f__ d___ v_______ p________ S- f-i d-t- v-i-o-r- p-n-t-a-! ------------------------------ Să fii data viitoare punctual! 0
Следниот пат земи такси! Să ie- d-ta--ii--a-e -- taxi! S_ i__ d___ v_______ u_ t____ S- i-i d-t- v-i-o-r- u- t-x-! ----------------------------- Să iei data viitoare un taxi! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! S- i-- ------ii---r--o-u-bre-ă -u tine! S_ i__ d___ v_______ o u______ c_ t____ S- i-i d-t- v-i-o-r- o u-b-e-ă c- t-n-! --------------------------------------- Să iei data viitoare o umbrelă cu tine! 0
Утре сум слободен / слободна. M--n- -u----i-e- /-ă. M____ s___ l____ / ă_ M-i-e s-n- l-b-r / ă- --------------------- Mâine sunt liber / ă. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Ne -n---nim-m-in-? N_ î_______ m_____ N- î-t-l-i- m-i-e- ------------------ Ne întâlnim mâine? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Î------- -ău, -ar m-i-- ---p----u. Î__ p___ r___ d__ m____ n_ p__ e__ Î-i p-r- r-u- d-r m-i-e n- p-t e-. ---------------------------------- Îmi pare rău, dar mâine nu pot eu. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? Ai p-a--ri pe-t-u-we-ken-ul--c----? A_ p______ p_____ w________ a______ A- p-a-u-i p-n-r- w-e-e-d-l a-e-t-? ----------------------------------- Ai planuri pentru weekendul acesta? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? S-- ai d-ja-- -n-â----e? S__ a_ d___ o î_________ S-u a- d-j- o î-t-l-i-e- ------------------------ Sau ai deja o întâlnire? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Îţ--pr-pu- -ă -- î-tâ---m -n--e--e-d. Î__ p_____ s_ n_ î_______ î_ w_______ Î-i p-o-u- s- n- î-t-l-i- î- w-e-e-d- ------------------------------------- Îţi propun să ne întâlnim în weekend. 0
Ќе правиме ли пикник? Fa--m u--p-c-i-? F____ u_ p______ F-c-m u- p-c-i-? ---------------- Facem un picnic? 0
Ќе одиме ли на плажа? Mer-e- -----ra-d? M_____ l_ ş______ M-r-e- l- ş-r-n-? ----------------- Mergem la ştrand? 0
Ќе одиме ли на планина? M-r--m-l- munte? M_____ l_ m_____ M-r-e- l- m-n-e- ---------------- Mergem la munte? 0
Ќе те земам од канцеларијата. T- i-u-d-------rou. T_ i__ d_ l_ b_____ T- i-u d- l- b-r-u- ------------------- Te iau de la birou. 0
Ќе те земам од дома. T- --u-d--a---ă. T_ i__ d_ a_____ T- i-u d- a-a-ă- ---------------- Te iau de acasă. 0
Ќе те земам од автобуската станица. T- --u-d-- -t-ţia-de -utobuz. T_ i__ d__ s_____ d_ a_______ T- i-u d-n s-a-i- d- a-t-b-z- ----------------------------- Te iau din staţia de autobuz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -