Разговорник

mk Состанок / Средба   »   nn Avtale

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [tjuefire]

Avtale

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Ra-k -u -kk----ussen? R___ d_ i____ b______ R-k- d- i-k-e b-s-e-? --------------------- Rakk du ikkje bussen? 0
Те чекав половина час. E---ar-vent--på--e--ein---l- tim-. E_ h__ v____ p_ d__ e__ h___ t____ E- h-r v-n-a p- d-g e-n h-l- t-m-. ---------------------------------- Eg har venta på deg ein halv time. 0
Немаш ли мобилен со себе? H-- ---ikkje-mob--e- m---de-? H__ d_ i____ m______ m__ d___ H-r d- i-k-e m-b-l-n m-d d-g- ----------------------------- Har du ikkje mobilen med deg? 0
Следниот пат биди точен / точна! Ver --e-is ------go--! V__ p_____ n____ g____ V-r p-e-i- n-s-e g-n-! ---------------------- Ver presis neste gong! 0
Следниот пат земи такси! Ta-d-o-j- nes-- go--! T_ d_____ n____ g____ T- d-o-j- n-s-e g-n-! --------------------- Ta drosje neste gong! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Ta-med d---pa--p---n-s----o-g! T_ m__ d__ p______ n____ g____ T- m-d d-g p-r-p-y n-s-e g-n-! ------------------------------ Ta med deg paraply neste gong! 0
Утре сум слободен / слободна. I --rgon h---eg f-i. I m_____ h__ e_ f___ I m-r-o- h-r e- f-i- -------------------- I morgon har eg fri. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Sk-- v----ta-- - -o---n? S___ v_ m_____ i m______ S-a- v- m-t-s- i m-r-o-? ------------------------ Skal vi møtast i morgon? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Be--ag-------k-n-ikk-e----o-gon. B________ e_ k__ i____ i m______ B-k-a-a-, e- k-n i-k-e i m-r-o-. -------------------------------- Beklagar, eg kan ikkje i morgon. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? H-r----nok-- p---e--i--elg-? H__ d_ n____ p_____ i h_____ H-r d- n-k-n p-a-e- i h-l-a- ---------------------------- Har du nokon planer i helga? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? Ell-r --- ---------ie-ei av-al-? E____ h__ d_ a_______ e_ a______ E-l-r h-r d- a-l-r-i- e- a-t-l-? -------------------------------- Eller har du allereie ei avtale? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Eg-f-re---r ---vi tr-f---- i-hel-a. E_ f_______ a_ v_ t_______ i h_____ E- f-r-s-å- a- v- t-e-f-s- i h-l-a- ----------------------------------- Eg føreslår at vi treffast i helga. 0
Ќе правиме ли пикник? Skal -- dra p- p---i-? S___ v_ d__ p_ p______ S-a- v- d-a p- p-k-i-? ---------------------- Skal vi dra på piknik? 0
Ќе одиме ли на плажа? Skal--i--ei-e---l st--n--? S___ v_ r____ t__ s_______ S-a- v- r-i-e t-l s-r-n-a- -------------------------- Skal vi reise til stranda? 0
Ќе одиме ли на планина? Skal-v--d-a-t-l f--l-s? S___ v_ d__ t__ f______ S-a- v- d-a t-l f-e-l-? ----------------------- Skal vi dra til fjells? 0
Ќе те земам од канцеларијата. E- -e-t-r de- p- -o--or--. E_ h_____ d__ p_ k________ E- h-n-a- d-g p- k-n-o-e-. -------------------------- Eg hentar deg på kontoret. 0
Ќе те земам од дома. Eg h-nt-r d------me---å--eg. E_ h_____ d__ h____ h__ d___ E- h-n-a- d-g h-i-e h-å d-g- ---------------------------- Eg hentar deg heime hjå deg. 0
Ќе те земам од автобуската станица. E----n-a--deg--å--u-----p-t. E_ h_____ d__ p_ b__________ E- h-n-a- d-g p- b-s-t-p-e-. ---------------------------- Eg hentar deg på busstoppet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -