Разговорник

mk Ориентирање   »   ca Demanar el camí

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [quaranta-u]

Demanar el camí

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? O- ----’--ici-- de-tur----? O_ é_ l________ d_ t_______ O- é- l-o-i-i-a d- t-r-s-e- --------------------------- On és l’oficina de turisme? 0
Имате ли за мене една карта на градот? Em-pod--a do--- ---p-- -e -a ----a--vostè? E_ p_____ d____ u_ p__ d_ l_ c_____ v_____ E- p-d-i- d-n-r u- p-a d- l- c-u-a- v-s-è- ------------------------------------------ Em podria donar un pla de la ciutat vostè? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? E- p-t----e--a- -na-h--i--c------o-e- -qu-? E_ p__ r_______ u__ h________ d______ a____ E- p-t r-s-r-a- u-a h-b-t-c-ó d-h-t-l a-u-? ------------------------------------------- Es pot reservar una habitació d’hotel aquí? 0
Каде е стариот дел од градот? O--és ---ciu-at --l-a? O_ é_ l_ c_____ v_____ O- é- l- c-u-a- v-l-a- ---------------------- On és la ciutat vella? 0
Каде е катедралата? On--s -a---t-d-a-? O_ é_ l_ c________ O- é- l- c-t-d-a-? ------------------ On és la catedral? 0
Каде е музејот? O--é- e----s--? O_ é_ e_ m_____ O- é- e- m-s-u- --------------- On és el museu? 0
Каде може да се купат поштенски марки? O- -u----mpr-- segell-? O_ p__ c______ s_______ O- p-c c-m-r-r s-g-l-s- ----------------------- On puc comprar segells? 0
Каде може да се купи цвеќе? On p-c--o--ra- -----? O_ p__ c______ f_____ O- p-c c-m-r-r f-o-s- --------------------- On puc comprar flors? 0
Каде може да се купат возни карти? On-p----o-p-a---i-l-e-s? O_ p__ c______ b________ O- p-c c-m-r-r b-t-l-t-? ------------------------ On puc comprar bitllets? 0
Каде е пристаништето? O--é---- po--? O_ é_ e_ p____ O- é- e- p-r-? -------------- On és el port? 0
Каде е пазарот? O- és -l-mer--t? O_ é_ e_ m______ O- é- e- m-r-a-? ---------------- On és el mercat? 0
Каде е замокот? O- -- ---caste--? O_ é_ e_ c_______ O- é- e- c-s-e-l- ----------------- On és el castell? 0
Кога започнува обиколката? Qu---co-e--- la ----ta -u-ada? Q___ c______ l_ v_____ g______ Q-a- c-m-n-a l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------ Quan comença la visita guiada? 0
Кога завршува обиколката? Q-an -’-c-----a-----t- -u-ada? Q___ s______ l_ v_____ g______ Q-a- s-a-a-a l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------ Quan s’acaba la visita guiada? 0
Колку долго трае обиколката? Qua-t----a--a v----a -ui-d-? Q____ d___ l_ v_____ g______ Q-a-t d-r- l- v-s-t- g-i-d-? ---------------------------- Quant dura la visita guiada? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. V-l---a-----u-a-que--a-li--le--ny. V______ u_ g___ q__ p____ a_______ V-l-r-a u- g-i- q-e p-r-i a-e-a-y- ---------------------------------- Voldria un guia que parli alemany. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Vold----u--g--a q---p---i-it---à. V______ u_ g___ q__ p____ i______ V-l-r-a u- g-i- q-e p-r-i i-a-i-. --------------------------------- Voldria un guia que parli italià. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. V----i---n-g--a-q-e --r-i f-a-c--. V______ u_ g___ q__ p____ f_______ V-l-r-a u- g-i- q-e p-r-i f-a-c-s- ---------------------------------- Voldria un guia que parli francès. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -