Разговорник

mk Ориентирање   »   sq Orientimi

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [dyzetenjё]

Orientimi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски албански Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? K---sh-ё---ra-- tur--mit? K_ ё____ z___ e t________ K- ё-h-ё z-r- e t-r-z-i-? ------------------------- Ku ёshtё zyra e turizmit? 0
Имате ли за мене една карта на градот? A--en- n---plan------i -ё- ---? A k___ n__ p___ q_____ p__ m___ A k-n- n-ё p-a- q-t-t- p-r m-a- ------------------------------- A keni njё plan qyteti pёr mua? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? A --nd--ё--ez---o-et---ё--ho-- -o-e-- k--u? A m___ t_ r_________ n__ d____ h_____ k____ A m-n- t- r-z-r-o-e- n-ё d-o-ё h-t-l- k-t-? ------------------------------------------- A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu? 0
Каде е стариот дел од градот? K---sh-- qy-e-i---v-----? K_ ё____ q_____ i v______ K- ё-h-ё q-t-t- i v-e-ё-? ------------------------- Ku ёshtё qyteti i vjetёr? 0
Каде е катедралата? Ku-ёs--ё katedr-l--? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-t-d-a-j-? -------------------- Ku ёshtё katedralja? 0
Каде е музејот? Ku ----- --ze-? K_ ё____ m_____ K- ё-h-ё m-z-u- --------------- Ku ёshtё muzeu? 0
Каде може да се купат поштенски марки? K- k- --l-a p---t- b--rё? K_ k_ p____ p__ t_ b_____ K- k- p-l-a p-r t- b-e-ё- ------------------------- Ku ka pulla pёr tё blerё? 0
Каде може да се купи цвеќе? K---a--ul--p-- t-----r-? K_ k_ l___ p__ t_ b_____ K- k- l-l- p-r t- b-e-ё- ------------------------ Ku ka lule pёr tё blerё? 0
Каде може да се купат возни карти? K- -a bileta-p----- b--rё? K_ k_ b_____ p__ t_ b_____ K- k- b-l-t- p-r t- b-e-ё- -------------------------- Ku ka bileta pёr tё blerё? 0
Каде е пристаништето? Ku ё-htё-p--t-? K_ ё____ p_____ K- ё-h-ё p-r-i- --------------- Ku ёshtё porti? 0
Каде е пазарот? K- ё-h----a-ar-? K_ ё____ p______ K- ё-h-ё p-z-r-? ---------------- Ku ёshtё pazari? 0
Каде е замокот? K- -s-t- k-s-tj--la? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-s-t-e-l-? -------------------- Ku ёshtё kёshtjella? 0
Кога започнува обиколката? Kur-fi--o--v---ta-m---i-----? K__ f_____ v_____ m_ c_______ K-r f-l-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur fillon vizita me cicёron? 0
Кога завршува обиколката? Ku--mb------iz--- -e-c-c-ron? K__ m_____ v_____ m_ c_______ K-r m-a-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur mbaron vizita me cicёron? 0
Колку долго трае обиколката? S- --j---vi---- m- cicёro-? S_ z____ v_____ m_ c_______ S- z-j-t v-z-t- m- c-c-r-n- --------------------------- Sa zgjat vizita me cicёron? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. D-a--j- c-c-ro- -----et------an-sh-. D__ n__ c______ q_ f___ g___________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- g-e-m-n-s-t- ------------------------------------ Dua njё cicёron qё flet gjermanisht. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Dua-n---cicёro--qё-flet-it-li-ht. D__ n__ c______ q_ f___ i________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- i-a-i-h-. --------------------------------- Dua njё cicёron qё flet italisht. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Dua---- ci----n-qё--let f-ë-gj-s--. D__ n__ c______ q_ f___ f__________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- f-ë-g-i-h-. ----------------------------------- Dua njё cicёron qё flet frëngjisht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -