Разговорник

mk Ориентирање   »   ru Ориентация

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Г-е-т----ур--т-ч-ск-- --ро? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
Or-yentats--a O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Имате ли за мене една карта на градот? У---с--- --йд---я д-- ме-я--арты гор---? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
Oriy-nt-ts-ya O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Зде---м--но------н---в-ть-н---------сти--ц-? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Gd----t --ris---he-k-y------o? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Каде е стариот дел од градот? Г-е -т-р-й---ро-? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gd- -u- tu-ist-c-e-k--e by-r-? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Каде е катедралата? Г-е со-о-? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
Gde --t---ristic-e--oye-byu--? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Каде е музејот? Г-е -уз--? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
U --s -e-na--ë---a--l------y- -art- go-o-a? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Каде може да се купат поштенски марки? Гд- -ож-о -------п--т-вые --рк-? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
U ----n- n--d-tsya--l-a ----a-kart- gor--a? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Каде може да се купи цвеќе? Г-- м---о-ку--ть-цве-ы? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
U -as-------d--sy---lya-me-ya-k---- -o-oda? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Каде може да се купат возни карти? Гд- ---но-к-пи-ь ---ездны-------ы? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Z-es----zhn- z--r---ro-a---nome- v go--in-ts-? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Каде е пристаништето? Где по-т? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Z-es- --zh---za-roni-ova-- ---er --g-sti-i--e? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Каде е пазарот? Г-- рын--? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Z---ʹ mo---o---bro-iro-a-ʹ-no-e- --gos-i-itse? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Каде е замокот? Где---м--? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gd----ar-y-g--od? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Кога започнува обиколката? Ко--а на--на-т-я-эк-курсия? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
G-e--ta-yy----o-? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Кога завршува обиколката? К-г-а з-к---ив---ся-э-ск-рсия? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
Gde sta-yy --r--? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Колку долго трае обиколката? Каков---ро-ол--тел-ность-э-с-урси-? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
G----o--r? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Я хот-л бы ---о-е-а----ги-а---о---ящ--о по-не----и. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Gde ---o-? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Я ----- -ы-/-х-т-л- б--ги-а,-г-воря-ег-----и---ьян-к-. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
G-e----o-? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Я -оте---- --х----а-б--г-да, -оворя--г- -о-------з---. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Gde --ze-? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -