Разговорник

mk Ориентирање   »   ru Ориентация

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Г-е ту--ту-и-т-ч----е----о? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
O--yen--tsiya O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Имате ли за мене една карта на градот? У В-с--- -а--ё-ся-дл--м-ня-----ы --ро--? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
O--y---a----a O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? З---ь-м--но --брони-ов-ть--омер ----ст-ни--? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Gd---u---ur--t----sk--e --uro? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Каде е стариот дел од градот? Гд---т-рый --род? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gde -u--t--is-i----k--e b-uro? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Каде е катедралата? Г----обо-? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
Gde-t-t -uri-t-ch-skoye -----? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Каде е музејот? Г-е му--й? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
U V-s--e n-yd--s---d-y- -e----ka--- g-r---? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Каде може да се купат поштенски марки? Г-- ----о ---ить-п-ч-овы- -а-ки? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
U --s ne-n--dë---- -lya-men-a----ty g--od-? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Каде може да се купи цвеќе? Где можно-к----ь ц--т-? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
U--as ne -ay---sya d-y--m---- ka-t- --ro--? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Каде може да се купат возни карти? Где-м-жно ---ить---оезд-ые ---е-ы? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Z--s- mo---o -ab-o---ov-----omer v-g-stin---e? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Каде е пристаништето? Гд--п-р-? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Zd-s--m--hno ------i-o---------r v-g---i----e? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Каде е пазарот? Г-- -ы-о-? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Z-esʹ moz-n--zab-o---------n-m---- -o--i-it-e? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Каде е замокот? Где з-мо-? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gde ---ryy-g----? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Кога започнува обиколката? Ко--а-на--на-т-- э--------? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
G-e--ta-yy--or--? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Кога завршува обиколката? К---- з-к----вае-с--экск-рс--? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
G-- ---r-y-g--od? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Колку долго трае обиколката? К----а-про-о-ж--е-ь---ть------р--и? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
G-e---bo-? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Я----е---ы--------- -ы г---- --во-я---о-----е-е-ки. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Gd- ---o-? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Я х-те--бы-- хоте-а -ы-г---, г-в---щ----по---а-ь-н-ки. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Gde-s-b--? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Я-х--ел б--/ х----а -ы-г---,--о-ор-щег- п--фран--з--и. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
G-e -----? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -