Разговорник

mk Ориентирање   »   cs Orientace

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [čtyřicet jedna]

Orientace

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? K-- -e -ur-s------i-fo-m--n- k-n----ř? K__ j_ t_________ i_________ k________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-? -------------------------------------- Kde je turistická informační kancelář? 0
Имате ли за мене една карта на градот? Mů-e-e -- -át----n -ěs-a? M_____ m_ d__ p___ m_____ M-ž-t- m- d-t p-á- m-s-a- ------------------------- Můžete mi dát plán města? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? J- ---- m--né r--e-v-v-t-h--el? J_ t___ m____ r_________ h_____ J- t-d- m-ž-é r-z-r-o-a- h-t-l- ------------------------------- Je tady možné rezervovat hotel? 0
Каде е стариот дел од градот? Kde-je s-aré m---o? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré město? 0
Каде е катедралата? K-e-je-kat-dr---? K__ j_ k_________ K-e j- k-t-d-á-a- ----------------- Kde je katedrála? 0
Каде е музејот? Kde se-n-----í -uz---? K__ s_ n______ m______ K-e s- n-c-á-í m-z-u-? ---------------------- Kde se nachází muzeum? 0
Каде може да се купат поштенски марки? K-- -e ----- --u----z-á--y? K__ j_ m____ k_____ z______ K-e j- m-ž-é k-u-i- z-á-k-? --------------------------- Kde je možné koupit známky? 0
Каде може да се купи цвеќе? Kd---- ----é -o---t-květ-n-? K__ j_ m____ k_____ k_______ K-e j- m-ž-é k-u-i- k-ě-i-y- ---------------------------- Kde je možné koupit květiny? 0
Каде може да се купат возни карти? K-e-j---o-n---oupit --zd-nky? K__ j_ m____ k_____ j________ K-e j- m-ž-é k-u-i- j-z-e-k-? ----------------------------- Kde je možné koupit jízdenky? 0
Каде е пристаништето? K-e -----í---v? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je přístav? 0
Каде е пазарот? Kd- -- tržnic-? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-e- --------------- Kde je tržnice? 0
Каде е замокот? Kd- je-záme-? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámek? 0
Кога започнува обиколката? Kdy -ač-n---r--l-dka? K__ z_____ p_________ K-y z-č-n- p-o-l-d-a- --------------------- Kdy začíná prohlídka? 0
Кога завршува обиколката? Kd- k-nčí-----rohl----? K__ k____ t_ p_________ K-y k-n-í t- p-o-l-d-a- ----------------------- Kdy končí ta prohlídka? 0
Колку долго трае обиколката? Jak--lo--o t--- t---r-hl----? J__ d_____ t___ t_ p_________ J-k d-o-h- t-v- t- p-o-l-d-a- ----------------------------- Jak dlouho trvá ta prohlídka? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Chci---ův--c-,-k--r---luví němec--. C___ p________ k____ m____ n_______ C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í n-m-c-y- ----------------------------------- Chci průvodce, který mluví německy. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Ch-- průvod--, kte-ý m-u----ta--ky. C___ p________ k____ m____ i_______ C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í i-a-s-y- ----------------------------------- Chci průvodce, který mluví italsky. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Ch-----ů--d-e, -t-r--m--ví--r--c-uz-ky. C___ p________ k____ m____ f___________ C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Chci průvodce, který mluví francouzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -