Разговорник

mk Ориентирање   »   hr Orijentacija

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хрватски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Gd---j- t---s--čk---re-? G___ j_ t_________ u____ G-j- j- t-r-s-i-k- u-e-? ------------------------ Gdje je turistički ured? 0
Имате ли за мене една карта на градот? Im-t---- p-an gra-a ---me--? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Mož- -i -e--vdje-reze--irat----te-s-a--oba? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Каде е стариот дел од градот? Gdj--j---t-r--g---? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Каде е катедралата? G--e--- kat-dr-l-? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Каде е музејот? G-----e--u-ej? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Каде може да се купат поштенски марки? Gdj- se----u ----t- po-t-n--e m-r-e? G___ s_ m___ k_____ p________ m_____ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-e- ------------------------------------ Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
Каде може да се купи цвеќе? G--e-s--m--- k-pi-i c--jeć-? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Каде може да се купат возни карти? G-je ---------up-ti -oz-e----te? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Каде е пристаништето? G--e j- --ka? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Каде е пазарот? G--e -e-trž----? G___ j_ t_______ G-j- j- t-ž-i-a- ---------------- Gdje je tržnica? 0
Каде е замокот? G-j- ---d-or--? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Кога започнува обиколката? K-da--o-in-e--t-ris-i--i----il--ak? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Кога завршува обиколката? Ka-- s--za---ava --ur--t-č--) ---la-a-? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Колку долго трае обиколката? K-l--- d-go--r----(t-r-s--č--) ---l-z-k? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Že--m v-diča --j- -ov-r- n--m--ki. Ž____ v_____ k___ g_____ n________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ---------------------------------- Želim vodiča koji govori njemački. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Žel-m --di-- -o-i--ovo-- ---ijans-i. Ž____ v_____ k___ g_____ t__________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- t-l-j-n-k-. ------------------------------------ Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Že--m--o--č--k--i gov-ri ------s-i. Ž____ v_____ k___ g_____ f_________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- ----------------------------------- Želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -