Разговорник

mk Излегување навечер   »   cs Večerní program

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? J---ad- ---ak---isko-é--? J_ t___ n_____ d_________ J- t-d- n-j-k- d-s-o-é-a- ------------------------- Je tady nějaká diskotéka? 0
Има ли овде ноќен клуб? J- -a----ě--ký------ -lub? J_ t___ n_____ n____ k____ J- t-d- n-j-k- n-č-í k-u-? -------------------------- Je tady nějaký noční klub? 0
Има ли овде кафеана? J- ta-- něja-á-ho-p-d-? J_ t___ n_____ h_______ J- t-d- n-j-k- h-s-o-a- ----------------------- Je tady nějaká hospoda? 0
Што има вечерва во театар? C- -á--jí d--- ----v--l-? C_ d_____ d___ v d_______ C- d-v-j- d-e- v d-v-d-e- ------------------------- Co dávají dnes v divadle? 0
Што има вечерва во кино? Co d-v-jí-d------k-ně? C_ d_____ d___ v k____ C- d-v-j- d-e- v k-n-? ---------------------- Co dávají dnes v kině? 0
Што има вечерва на телевизија? C- dá---- dnes v--e-e-izi? C_ d_____ d___ v t________ C- d-v-j- d-e- v t-l-v-z-? -------------------------- Co dávají dnes v televizi? 0
Има ли уште билети за театар? Jsou--e-tě v---p-nk---- -iv---a? J___ j____ v________ d_ d_______ J-o- j-š-ě v-t-p-n-y d- d-v-d-a- -------------------------------- Jsou ještě vstupenky do divadla? 0
Има ли уште билети за кино? J--u-je--- l-stk- -o --na? J___ j____ l_____ d_ k____ J-o- j-š-ě l-s-k- d- k-n-? -------------------------- Jsou ještě lístky do kina? 0
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? Js---j-št- lístk- -a fo--al? J___ j____ l_____ n_ f______ J-o- j-š-ě l-s-k- n- f-t-a-? ---------------------------- Jsou ještě lístky na fotbal? 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. C--ěl-b--h-l-ste- do -a--í -a-y. C____ b___ l_____ d_ z____ ř____ C-t-l b-c- l-s-e- d- z-d-í ř-d-. -------------------------------- Chtěl bych lístek do zadní řady. 0
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. C---l ---- lís-ek-n-ka- d--ros-ř-d. C____ b___ l_____ n____ d__________ C-t-l b-c- l-s-e- n-k-m d-p-o-t-e-. ----------------------------------- Chtěl bych lístek někam doprostřed. 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. C-těl-b-c--lí--ek-d- předn--ř---. C____ b___ l_____ d_ p_____ ř____ C-t-l b-c- l-s-e- d- p-e-n- ř-d-. --------------------------------- Chtěl bych lístek do přední řady. 0
Можете ли да ми препорачате нешто? Můž--e -i--ěco-do--ruči-? M_____ m_ n___ d_________ M-ž-t- m- n-c- d-p-r-č-t- ------------------------- Můžete mi něco doporučit? 0
Кога започнува претставата? K-- z--íná ----s-av-ní? K__ z_____ p___________ K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Можете ли да ми обезбедите една карта? M-ž-te-----e--a--v-t-p----? M_____ m_ s_____ v_________ M-ž-t- m- s-h-a- v-t-p-n-u- --------------------------- Můžete mi sehnat vstupenku? 0
Има ли овде во близината игралиште за голф? Je tad- -ob--ž-něj--- g---o-é-hřišt-? J_ t___ p_____ n_____ g______ h______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- g-l-o-é h-i-t-? ------------------------------------- Je tady poblíž nějaké golfové hřiště? 0
Има ли овде во близината тениско игралиште? J-o---a---p-b--ž--ě------e-i-o-é--u-ty? J___ t___ p_____ n_____ t_______ k_____ J-o- t-d- p-b-í- n-j-k- t-n-s-v- k-r-y- --------------------------------------- Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty? 0
Има ли овде во близината затворен базен? J--ta-y-p-b--ž-něja-ý -r--ý b-zé-? J_ t___ p_____ n_____ k____ b_____ J- t-d- p-b-í- n-j-k- k-y-ý b-z-n- ---------------------------------- Je tady poblíž nějaký krytý bazén? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -