Разговорник

mk Излегување навечер   »   fr Sortir le soir

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [quarante-quatre]

Sortir le soir

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? Où-y a--------e-d-sc-thè----? O_ y a_____ u__ d__________ ? O- y a-t-i- u-e d-s-o-h-q-e ? ----------------------------- Où y a-t-il une discothèque ? 0
Има ли овде ноќен клуб? Où-- ------ --- b---e d- nuit-? O_ y a_____ u__ b____ d_ n___ ? O- y a-t-i- u-e b-î-e d- n-i- ? ------------------------------- Où y a-t-il une boîte de nuit ? 0
Има ли овде кафеана? O- y --t----un b------ ? O_ y a_____ u_ b______ ? O- y a-t-i- u- b-s-r-t ? ------------------------ Où y a-t-il un bistrot ? 0
Што има вечерва во театар? Q------ce-qu-i- - --c---oir-au-t--âtr- ? Q________ q____ y a c_ s___ a_ t______ ? Q-’-s---e q-’-l y a c- s-i- a- t-é-t-e ? ---------------------------------------- Qu’est-ce qu’il y a ce soir au théâtre ? 0
Што има вечерва во кино? Q--est c--qu----- - -- s--r--- -iném--? Q_____ c_ q____ y a c_ s___ a_ c_____ ? Q-’-s- c- q-’-l y a c- s-i- a- c-n-m- ? --------------------------------------- Qu’est ce qu’il y a ce soir au cinéma ? 0
Што има вечерва на телевизија? Qu’-----e qu-i- - a-ce --ir - ----él--ision ? Q________ q____ y a c_ s___ à l_ t_________ ? Q-’-s---e q-’-l y a c- s-i- à l- t-l-v-s-o- ? --------------------------------------------- Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télévision ? 0
Има ли уште билети за театар? Est-----u’-l-- a--n------es--la--s p-u--le----â-re-? E_____ q____ y a e_____ d__ p_____ p___ l_ t______ ? E-t-c- q-’-l y a e-c-r- d-s p-a-e- p-u- l- t-é-t-e ? ---------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ? 0
Има ли уште билети за кино? Est-c- ----l y-a--ncore ------ace--po-r----ciné-a-? E_____ q____ y a e_____ d__ p_____ p___ l_ c_____ ? E-t-c- q-’-l y a e-c-r- d-s p-a-e- p-u- l- c-n-m- ? --------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ? 0
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? E---ce---’il-- --enc-re d-s-plac-- pou---e ma-ch -e-foo-b-l- ? E_____ q____ y a e_____ d__ p_____ p___ l_ m____ d_ f_______ ? E-t-c- q-’-l y a e-c-r- d-s p-a-e- p-u- l- m-t-h d- f-o-b-l- ? -------------------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ? 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. J--vou-ra-----e ----e -ou--au -o--. J_ v_______ u__ p____ t___ a_ f____ J- v-u-r-i- u-e p-a-e t-u- a- f-n-. ----------------------------------- Je voudrais une place tout au fond. 0
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. Je v--d-------- p-ace-au-mil-e-. J_ v_______ u__ p____ a_ m______ J- v-u-r-i- u-e p-a-e a- m-l-e-. -------------------------------- Je voudrais une place au milieu. 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. Je v-----is-u-- ------t-ut --v-n-. J_ v_______ u__ p____ t___ d______ J- v-u-r-i- u-e p-a-e t-u- d-v-n-. ---------------------------------- Je voudrais une place tout devant. 0
Можете ли да ми препорачате нешто? Pou-ez--ou---- ----mma--er ---l--e c-ose-? P__________ m_ r__________ q______ c____ ? P-u-e---o-s m- r-c-m-a-d-r q-e-q-e c-o-e ? ------------------------------------------ Pouvez-vous me recommander quelque chose ? 0
Кога започнува претставата? Qu--d c---enc--l--p-é--nta-i-n ? Q____ c_______ l_ p___________ ? Q-a-d c-m-e-c- l- p-é-e-t-t-o- ? -------------------------------- Quand commence la présentation ? 0
Можете ли да ми обезбедите една карта? Pouvez-vous me-p---ur-- u-----let ? P__________ m_ p_______ u_ b_____ ? P-u-e---o-s m- p-o-u-e- u- b-l-e- ? ----------------------------------- Pouvez-vous me procurer un billet ? 0
Има ли овде во близината игралиште за голф? E-------u’-l-- ---n--err--- ---g--- ---r-xim--- ? E_____ q____ y a u_ t______ d_ g___ à p________ ? E-t-c- q-’-l y a u- t-r-a-n d- g-l- à p-o-i-i-é ? ------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ? 0
Има ли овде во близината тениско игралиште? E-----e qu’il y-- u--co-r---- t--n-- à pro-i-i-é-? E___ c_ q____ y a u_ c____ d_ t_____ à p________ ? E-t- c- q-’-l y a u- c-u-t d- t-n-i- à p-o-i-i-é ? -------------------------------------------------- Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ? 0
Има ли овде во близината затворен базен? Es-----q-’-- y a-------sci----ou----e - -ro-im-té-? E_____ q____ y a u__ p______ c_______ à p________ ? E-t-c- q-’-l y a u-e p-s-i-e c-u-e-t- à p-o-i-i-é ? --------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -