Разговорник

mk На железничка станица   »   fr A la gare

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [trente-trois]

A la gare

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? Qu-n- par- -- pro-h-----rai- -ou--Berli--? Q____ p___ l_ p_______ t____ p___ B_____ ? Q-a-d p-r- l- p-o-h-i- t-a-n p-u- B-r-i- ? ------------------------------------------ Quand part le prochain train pour Berlin ? 0
Кога тргнува следниот воз за Париз? Quand part l- pro---in--r-in p--r--ar-- ? Q____ p___ l_ p_______ t____ p___ P____ ? Q-a-d p-r- l- p-o-h-i- t-a-n p-u- P-r-s ? ----------------------------------------- Quand part le prochain train pour Paris ? 0
Кога тргнува следниот воз за Лондон? Qua-d----t l- p----a---trai--p-u----n-res-? Q____ p___ l_ p_______ t____ p___ L______ ? Q-a-d p-r- l- p-o-h-i- t-a-n p-u- L-n-r-s ? ------------------------------------------- Quand part le prochain train pour Londres ? 0
Во колку часот тргнува возот за Варшава? A-----l- -e--- -a----e-t---n po-r-Va-s--ie-? A q_____ h____ p___ l_ t____ p___ V_______ ? A q-e-l- h-u-e p-r- l- t-a-n p-u- V-r-o-i- ? -------------------------------------------- A quelle heure part le train pour Varsovie ? 0
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? A -u-l-- -e-r--p--t -- t-ai--p-ur---o-k--lm-? A q_____ h____ p___ l_ t____ p___ S________ ? A q-e-l- h-u-e p-r- l- t-a-n p-u- S-o-k-o-m ? --------------------------------------------- A quelle heure part le train pour Stockholm ? 0
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? A q----e-h-ur- -art l- t-a-n--ou----d--est-? A q_____ h____ p___ l_ t____ p___ B_______ ? A q-e-l- h-u-e p-r- l- t-a-n p-u- B-d-p-s- ? -------------------------------------------- A quelle heure part le train pour Budapest ? 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. Je -oud---s -- billet--ou--Ma-rid. J_ v_______ u_ b_____ p___ M______ J- v-u-r-i- u- b-l-e- p-u- M-d-i-. ---------------------------------- Je voudrais un billet pour Madrid. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. J- -----a-- ------l-t--o---P--g-e. J_ v_______ u_ b_____ p___ P______ J- v-u-r-i- u- b-l-e- p-u- P-a-u-. ---------------------------------- Je voudrais un billet pour Prague. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. Je -o-dr--s--n --l-----our--ern-. J_ v_______ u_ b_____ p___ B_____ J- v-u-r-i- u- b-l-e- p-u- B-r-e- --------------------------------- Je voudrais un billet pour Berne. 0
Кога пристигнува возот во Виена? Q-and -st-c----e--e---ain---riv- à--ien-e-? Q____ e_____ q__ l_ t____ a_____ à V_____ ? Q-a-d e-t-c- q-e l- t-a-n a-r-v- à V-e-n- ? ------------------------------------------- Quand est-ce que le train arrive à Vienne ? 0
Кога пристигнува возот во Москва? Qu--d es--c-------e -r-in---r-ve -----co- ? Q____ e_____ q__ l_ t____ a_____ à M_____ ? Q-a-d e-t-c- q-e l- t-a-n a-r-v- à M-s-o- ? ------------------------------------------- Quand est-ce que le train arrive à Moscou ? 0
Кога пристигнува возот во Амстердам? Q-a-d est-c- q-e -----ain---riv-----mst-rda--? Q____ e_____ q__ l_ t____ a_____ à A________ ? Q-a-d e-t-c- q-e l- t-a-n a-r-v- à A-s-e-d-m ? ---------------------------------------------- Quand est-ce que le train arrive à Amsterdam ? 0
Дали морам да се прекачувам? Est-c----e je d-is c---g-r -- --a---? E_____ q__ j_ d___ c______ d_ t____ ? E-t-c- q-e j- d-i- c-a-g-r d- t-a-n ? ------------------------------------- Est-ce que je dois changer de train ? 0
Од кој перон тргнува возот? D- q--l--u-i p--- -------n ? D_ q___ q___ p___ l_ t____ ? D- q-e- q-a- p-r- l- t-a-n ? ---------------------------- De quel quai part le train ? 0
Има ли вагон за спиење во возот? Y---t-i---n --g-n-l-- -ans-le-tra-n ? Y a_____ u_ w________ d___ l_ t____ ? Y a-t-i- u- w-g-n-l-t d-n- l- t-a-n ? ------------------------------------- Y a-t-il un wagon-lit dans le train ? 0
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. Je ---dra-- un---l---s--p-- --ur --u-e--es. J_ v_______ u_ a____ s_____ p___ B_________ J- v-u-r-i- u- a-l-r s-m-l- p-u- B-u-e-l-s- ------------------------------------------- Je voudrais un aller simple pour Bruxelles. 0
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. J- -oud-ai--u-----er--e-our p-u- C-p--h---e. J_ v_______ u_ a___________ p___ C__________ J- v-u-r-i- u- a-l-r-r-t-u- p-u- C-p-n-a-u-. -------------------------------------------- Je voudrais un aller-retour pour Copenhague. 0
Колку чини едно место во вагонот за спиење? Com-i---c---- -ne--l--- en -a-on---- ? C______ c____ u__ p____ e_ w________ ? C-m-i-n c-û-e u-e p-a-e e- w-g-n-l-t ? -------------------------------------- Combien coûte une place en wagon-lit ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -