Разговорник

mk Сврзници 2   »   fr Conjonctions 2

95 [деведесет и пет]

Сврзници 2

Сврзници 2

95 [quatre-vingt-quinze]

Conjonctions 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Од кога таа не работи повеќе? Dep--- q-an- ---t--v--l---t---l- pl-s ? D_____ q____ n_ t_______________ p___ ? D-p-i- q-a-d n- t-a-a-l-e-t-e-l- p-u- ? --------------------------------------- Depuis quand ne travaille-t-elle plus ? 0
Од нејзината венчавка? De-ui--s------i--e ? D_____ s__ m______ ? D-p-i- s-n m-r-a-e ? -------------------- Depuis son mariage ? 0
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. Ou-- --l---e tr-va---e plus-depu-s--u’--le--’-----ar---. O___ e___ n_ t________ p___ d_____ q______ s____ m______ O-i- e-l- n- t-a-a-l-e p-u- d-p-i- q-’-l-e s-e-t m-r-é-. -------------------------------------------------------- Oui, elle ne travaille plus depuis qu’elle s’est mariée. 0
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. D-p--s qu---l--s’-s-----i--- -lle n---ra---l-e -lus. D_____ q______ s____ m______ e___ n_ t________ p____ D-p-i- q-’-l-e s-e-t m-r-é-, e-l- n- t-a-a-l-e p-u-. ---------------------------------------------------- Depuis qu’elle s’est mariée, elle ne travaille plus. 0
Откако се познаваат, тие се среќни. D-p-------il- se --n---ss--t- ils s-nt he-r-u-. D_____ q_____ s_ c___________ i__ s___ h_______ D-p-i- q-’-l- s- c-n-a-s-e-t- i-s s-n- h-u-e-x- ----------------------------------------------- Depuis qu’ils se connaissent, ils sont heureux. 0
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. De-ui- --’--- -n- d-s e-fa-t-- i-s so-t------r---n-. D_____ q_____ o__ d__ e_______ i__ s______ r________ D-p-i- q-’-l- o-t d-s e-f-n-s- i-s s-r-e-t r-r-m-n-. ---------------------------------------------------- Depuis qu’ils ont des enfants, ils sortent rarement. 0
Кога таа телефонира? Qua-- ---éphone---e-l- ? Q____ t_______________ ? Q-a-d t-l-p-o-e-t-e-l- ? ------------------------ Quand téléphone-t-elle ? 0
За време на возењето? Pe----- l- -raj-t ? P______ l_ t_____ ? P-n-a-t l- t-a-e- ? ------------------- Pendant le trajet ? 0
Да, додека вози автомобил. Oui,-en-c--d--sa--. O___ e_ c__________ O-i- e- c-n-u-s-n-. ------------------- Oui, en conduisant. 0
Таа телефонира, додека го вози автомобилот. E-l--t--é--o-- e- --n-------. E___ t________ e_ c__________ E-l- t-l-p-o-e e- c-n-u-s-n-. ----------------------------- Elle téléphone en conduisant. 0
Таа гледа телевизија, додека пегла. El-- -eg-r-- -- -é-évi--on --------sa-t. E___ r______ l_ t_________ e_ r_________ E-l- r-g-r-e l- t-l-v-s-o- e- r-p-s-a-t- ---------------------------------------- Elle regarde la télévision en repassant. 0
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. El----cou------l--m--i-ue-en-fai-ant-ses-d-vo-r-. E___ é_____ d_ l_ m______ e_ f______ s__ d_______ E-l- é-o-t- d- l- m-s-q-e e- f-i-a-t s-s d-v-i-s- ------------------------------------------------- Elle écoute de la musique en faisant ses devoirs. 0
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. J---e vois-r-en--or-q-- j- n’-i---s -e-lu--tt-s. J_ n_ v___ r___ l______ j_ n___ p__ d_ l________ J- n- v-i- r-e- l-r-q-e j- n-a- p-s d- l-n-t-e-. ------------------------------------------------ Je ne vois rien lorsque je n’ai pas de lunettes. 0
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. J- ne-compr-n-s rie--q---d -------qu- es----op fort-. J_ n_ c________ r___ q____ l_ m______ e__ t___ f_____ J- n- c-m-r-n-s r-e- q-a-d l- m-s-q-e e-t t-o- f-r-e- ----------------------------------------------------- Je ne comprends rien quand la musique est trop forte. 0
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. J---e-s-n---i-n -ors--e---ai-u- rh-m-. J_ n_ s___ r___ l______ j___ u_ r_____ J- n- s-n- r-e- l-r-q-e j-a- u- r-u-e- -------------------------------------- Je ne sens rien lorsque j’ai un rhume. 0
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. Nou- prendro----n-taxi---il pleu-. N___ p________ u_ t___ s___ p_____ N-u- p-e-d-o-s u- t-x- s-i- p-e-t- ---------------------------------- Nous prendrons un taxi s’il pleut. 0
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. Nou- ferons le t-----u-mo------------gagn--- à------te-ie. N___ f_____ l_ t___ d_ m____ s_ n___ g______ à l_ l_______ N-u- f-r-n- l- t-u- d- m-n-e s- n-u- g-g-o-s à l- l-t-r-e- ---------------------------------------------------------- Nous ferons le tour du monde si nous gagnons à la loterie. 0
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. N----co--en---ons le---p-- -’-l-n-arr--e -a- bi-nt-t. N___ c___________ l_ r____ s___ n_______ p__ b_______ N-u- c-m-e-c-r-n- l- r-p-s s-i- n-a-r-v- p-s b-e-t-t- ----------------------------------------------------- Nous commencerons le repas s’il n’arrive pas bientôt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -