Разговорник

mk Прилози   »   fr Adverbes

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [cent]

Adverbes

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега dé-à ---as e--ore d___ – p__ e_____ d-j- – p-s e-c-r- ----------------- déjà – pas encore 0
Дали веќе сте биле во Берлин? Av---vou--d--à-é-- à Berli- ? A________ d___ é__ à B_____ ? A-e---o-s d-j- é-é à B-r-i- ? ----------------------------- Avez-vous déjà été à Berlin ? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Non---a--enc-re. N___ p__ e______ N-n- p-s e-c-r-. ---------------- Non, pas encore. 0
некој – никој quelqu----- ---son-e q________ – p_______ q-e-q-’-n – p-r-o-n- -------------------- quelqu’un – personne 0
Познавате ли овде некој? Co-naissez-v--s-quelq-----ici-? C______________ q________ i__ ? C-n-a-s-e---o-s q-e-q-’-n i-i ? ------------------------------- Connaissez-vous quelqu’un ici ? 0
Не, не познавам никого. N--- -- ---c-nna-s p-r--nn---c-. N___ j_ n_ c______ p_______ i___ N-n- j- n- c-n-a-s p-r-o-n- i-i- -------------------------------- Non, je ne connais personne ici. 0
уште – не повеќе enco---– -e ----plus e_____ – n_ .__ p___ e-c-r- – n- .-. p-u- -------------------- encore – ne ... plus 0
Ќе останете ли уште долго овде? Res--z----s--n---e-lon-t---s --- ? R__________ e_____ l________ i__ ? R-s-e---o-s e-c-r- l-n-t-m-s i-i ? ---------------------------------- Restez-vous encore longtemps ici ? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. N-n,-je--- ----e ---- -ong-e--- -ci. N___ j_ n_ r____ p___ l________ i___ N-n- j- n- r-s-e p-u- l-n-t-m-s i-i- ------------------------------------ Non, je ne reste plus longtemps ici. 0
уште нешто – ништо повеќе e-co-e q-el--e ---se –---u---i-n e_____ q______ c____ – p___ r___ e-c-r- q-e-q-e c-o-e – p-u- r-e- -------------------------------- encore quelque chose – plus rien 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Vo-lez--o-s -n-or---oi----u-l-ue--h-s- ? V__________ e_____ b____ q______ c____ ? V-u-e---o-s e-c-r- b-i-e q-e-q-e c-o-e ? ---------------------------------------- Voulez-vous encore boire quelque chose ? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Non, j------é--r- --us-ri--. N___ j_ n_ d_____ p___ r____ N-n- j- n- d-s-r- p-u- r-e-. ---------------------------- Non, je ne désire plus rien. 0
веќе нешто – сеуште ништо déjà-q-e-q---c-o-e –-en-ore-r-en d___ q______ c____ – e_____ r___ d-j- q-e-q-e c-o-e – e-c-r- r-e- -------------------------------- déjà quelque chose – encore rien 0
Јадевте ли веќе нешто? A-e----us-déj- --n-é--u-l-u- -ho---? A________ d___ m____ q______ c____ ? A-e---o-s d-j- m-n-é q-e-q-e c-o-e ? ------------------------------------ Avez-vous déjà mangé quelque chose ? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Non,-j------ e-co---r-e--m--g-. N___ j_ n___ e_____ r___ m_____ N-n- j- n-a- e-c-r- r-e- m-n-é- ------------------------------- Non, je n’ai encore rien mangé. 0
уште некој – никој повеќе en--re--u--q---- –--l-s-p-r-on-e e_____ q________ – p___ p_______ e-c-r- q-e-q-’-n – p-u- p-r-o-n- -------------------------------- encore quelqu’un – plus personne 0
Сака ли уште некој кафе? E------q----u-l-u’-- ---dr--- e--or- un ca-- ? E_____ q__ q________ v_______ e_____ u_ c___ ? E-t-c- q-e q-e-q-’-n v-u-r-i- e-c-r- u- c-f- ? ---------------------------------------------- Est-ce que quelqu’un voudrait encore un café ? 0
Не, никој повеќе. N--, --u--pers-n--. N___ p___ p________ N-n- p-u- p-r-o-n-. ------------------- Non, plus personne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -