Разговорник

mk Прилози   »   de Adverbien

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [hundert]

Adverbien

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски германски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега sc---------l ---och -ie s____ e_____ – n___ n__ s-h-n e-n-a- – n-c- n-e ----------------------- schon einmal – noch nie 0
Дали веќе сте биле во Берлин? Sind--ie----o----n-a--in-Be---- gewes--? S___ S__ s____ e_____ i_ B_____ g_______ S-n- S-e s-h-n e-n-a- i- B-r-i- g-w-s-n- ---------------------------------------- Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Ne-------h-ni-. N____ n___ n___ N-i-, n-c- n-e- --------------- Nein, noch nie. 0
некој – никој j-man- - -i---nd j_____ – n______ j-m-n- – n-e-a-d ---------------- jemand – niemand 0
Познавате ли овде некој? K-n-en Sie hier -ema-d--n)? K_____ S__ h___ j__________ K-n-e- S-e h-e- j-m-n-(-n-? --------------------------- Kennen Sie hier jemand(en)? 0
Не, не познавам никого. Ne-n,-ic--ken-e --e--nie----(e-). N____ i__ k____ h___ n___________ N-i-, i-h k-n-e h-e- n-e-a-d-e-)- --------------------------------- Nein, ich kenne hier niemand(en). 0
уште – не повеќе noc--- ----- ---r n___ – n____ m___ n-c- – n-c-t m-h- ----------------- noch – nicht mehr 0
Ќе останете ли уште долго овде? B----en S--------la--e--i-r? B______ S__ n___ l____ h____ B-e-b-n S-e n-c- l-n-e h-e-? ---------------------------- Bleiben Sie noch lange hier? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. N--n---c- --ei-- nic-- m--r---ng- ---r. N____ i__ b_____ n____ m___ l____ h____ N-i-, i-h b-e-b- n-c-t m-h- l-n-e h-e-. --------------------------------------- Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier. 0
уште нешто – ништо повеќе n-ch--t-as – --c-ts me-r n___ e____ – n_____ m___ n-c- e-w-s – n-c-t- m-h- ------------------------ noch etwas – nichts mehr 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Mö-h--- -i- --c---t-as --i-ken? M______ S__ n___ e____ t_______ M-c-t-n S-e n-c- e-w-s t-i-k-n- ------------------------------- Möchten Sie noch etwas trinken? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Nei-, --h mö-h----ich-- meh-. N____ i__ m_____ n_____ m____ N-i-, i-h m-c-t- n-c-t- m-h-. ----------------------------- Nein, ich möchte nichts mehr. 0
веќе нешто – сеуште ништо sc-o- -twas – --ch --chts s____ e____ – n___ n_____ s-h-n e-w-s – n-c- n-c-t- ------------------------- schon etwas – noch nichts 0
Јадевте ли веќе нешто? H--e- S-e s-h-- -------eges-e-? H____ S__ s____ e____ g________ H-b-n S-e s-h-n e-w-s g-g-s-e-? ------------------------------- Haben Sie schon etwas gegessen? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Nein- i-h -abe -o------h-s-ge-e-s--. N____ i__ h___ n___ n_____ g________ N-i-, i-h h-b- n-c- n-c-t- g-g-s-e-. ------------------------------------ Nein, ich habe noch nichts gegessen. 0
уште некој – никој повеќе n-ch jem--- –--iem-n---ehr n___ j_____ – n______ m___ n-c- j-m-n- – n-e-a-d m-h- -------------------------- noch jemand – niemand mehr 0
Сака ли уште некој кафе? M--h----o----e---d-eine--Ka----? M_____ n___ j_____ e____ K______ M-c-t- n-c- j-m-n- e-n-n K-f-e-? -------------------------------- Möchte noch jemand einen Kaffee? 0
Не, никој повеќе. Nei---ni------m--r. N____ n______ m____ N-i-, n-e-a-d m-h-. ------------------- Nein, niemand mehr. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -