Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   de etwas begründen 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [fünfundsiebzig]

etwas begründen 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски германски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? War-m-k-mm-n -ie-nic--? W____ k_____ S__ n_____ W-r-m k-m-e- S-e n-c-t- ----------------------- Warum kommen Sie nicht? 0
Времето е лошо. D---W-t--r --- s----hl-cht. D__ W_____ i__ s_ s________ D-s W-t-e- i-t s- s-h-e-h-. --------------------------- Das Wetter ist so schlecht. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. I-h k-mm--n--ht---eil---s--e-ter-so--chlecht---t. I__ k____ n_____ w___ d__ W_____ s_ s_______ i___ I-h k-m-e n-c-t- w-i- d-s W-t-e- s- s-h-e-h- i-t- ------------------------------------------------- Ich komme nicht, weil das Wetter so schlecht ist. 0
Зошто тој не доаѓа? W------o-m---- ----t? W____ k____ e_ n_____ W-r-m k-m-t e- n-c-t- --------------------- Warum kommt er nicht? 0
Тој не е поканет. Er -s- --c-t-----el--en. E_ i__ n____ e__________ E- i-t n-c-t e-n-e-a-e-. ------------------------ Er ist nicht eingeladen. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. E- k-mm--ni--t, ---- e- -i-------g----e- -st. E_ k____ n_____ w___ e_ n____ e_________ i___ E- k-m-t n-c-t- w-i- e- n-c-t e-n-e-a-e- i-t- --------------------------------------------- Er kommt nicht, weil er nicht eingeladen ist. 0
Зошто ти не доаѓаш? Waru- -omms-----n-cht? W____ k_____ d_ n_____ W-r-m k-m-s- d- n-c-t- ---------------------- Warum kommst du nicht? 0
Јас немам време. Ich-h--e ke--e Ze-t. I__ h___ k____ Z____ I-h h-b- k-i-e Z-i-. -------------------- Ich habe keine Zeit. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. I-h komme--ic-t,-weil ic- -eine -e---h-b-. I__ k____ n_____ w___ i__ k____ Z___ h____ I-h k-m-e n-c-t- w-i- i-h k-i-e Z-i- h-b-. ------------------------------------------ Ich komme nicht, weil ich keine Zeit habe. 0
Зошто не останеш? W-r-----e-----du----ht? W____ b______ d_ n_____ W-r-m b-e-b-t d- n-c-t- ----------------------- Warum bleibst du nicht? 0
Морам уште да работам. I-h --s--no-h -rb--t--. I__ m___ n___ a________ I-h m-s- n-c- a-b-i-e-. ----------------------- Ich muss noch arbeiten. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Ic- b-e----n---t,-w-i- ich--o-h a----t-n ----. I__ b_____ n_____ w___ i__ n___ a_______ m____ I-h b-e-b- n-c-t- w-i- i-h n-c- a-b-i-e- m-s-. ---------------------------------------------- Ich bleibe nicht, weil ich noch arbeiten muss. 0
Зошто веќе си одите? Wa-----ehe---ie-s--o-? W____ g____ S__ s_____ W-r-m g-h-n S-e s-h-n- ---------------------- Warum gehen Sie schon? 0
Јас сум уморен / уморна. Ic----n -üd-. I__ b__ m____ I-h b-n m-d-. ------------- Ich bin müde. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Ic---eh---w-il ic- -ü-e -i-. I__ g____ w___ i__ m___ b___ I-h g-h-, w-i- i-h m-d- b-n- ---------------------------- Ich gehe, weil ich müde bin. 0
Зошто веќе заминувате? W---m--a-r-n -i--sc--n? W____ f_____ S__ s_____ W-r-m f-h-e- S-e s-h-n- ----------------------- Warum fahren Sie schon? 0
Доцна е веќе. E--i----c------ät. E_ i__ s____ s____ E- i-t s-h-n s-ä-. ------------------ Es ist schon spät. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. I-- f-h----wei- -- s-h-- ------s-. I__ f_____ w___ e_ s____ s___ i___ I-h f-h-e- w-i- e- s-h-n s-ä- i-t- ---------------------------------- Ich fahre, weil es schon spät ist. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -