Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   tr bir şeyler sebep göstermek 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [yetmiş beş]

bir şeyler sebep göstermek 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Niç-n g-lm---r-----? N____ g_____________ N-ç-n g-l-i-o-s-n-z- -------------------- Niçin gelmiyorsunuz? 0
Времето е лошо. Hava-çok k-tü. H___ ç__ k____ H-v- ç-k k-t-. -------------- Hava çok kötü. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. H--a-ç---köt----d-ğ- i-in-ge--iyo-um. H___ ç__ k___ o_____ i___ g__________ H-v- ç-k k-t- o-d-ğ- i-i- g-l-i-o-u-. ------------------------------------- Hava çok kötü olduğu için gelmiyorum. 0
Зошто тој не доаѓа? O--er---) --ç----e-m--or? O (______ n____ g________ O (-r-e-) n-ç-n g-l-i-o-? ------------------------- O (erkek) niçin gelmiyor? 0
Тој не е поканет. O-(---ek-------l--de--l. O (______ d______ d_____ O (-r-e-) d-v-t-i d-ğ-l- ------------------------ O (erkek) davetli değil. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Dav-t-- (erk------madığ- -ç-- g------r. D______ (______ o_______ i___ g________ D-v-t-i (-r-e-) o-m-d-ğ- i-i- g-l-i-o-. --------------------------------------- Davetli (erkek) olmadığı için gelmiyor. 0
Зошто ти не доаѓаш? Niç-- ---m--o----? N____ g___________ N-ç-n g-l-i-o-s-n- ------------------ Niçin gelmiyorsun? 0
Јас немам време. V-kti- ---. V_____ y___ V-k-i- y-k- ----------- Vaktim yok. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. V-kti- olma---ı-i--n ge--iyorum. V_____ o_______ i___ g__________ V-k-i- o-m-d-ğ- i-i- g-l-i-o-u-. -------------------------------- Vaktim olmadığı için gelmiyorum. 0
Зошто не останеш? N---n k---ı--rsu-? N____ k___________ N-ç-n k-l-ı-o-s-n- ------------------ Niçin kalmıyorsun? 0
Морам уште да работам. Daha--al-şm-m--a---. D___ ç_______ l_____ D-h- ç-l-ş-a- l-z-m- -------------------- Daha çalışmam lazım. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Dah--ç-lışma- ger----ğ- ---n k--m-y----. D___ ç_______ g________ i___ k__________ D-h- ç-l-ş-a- g-r-k-i-i i-i- k-l-ı-o-u-. ---------------------------------------- Daha çalışmam gerektiği için kalmıyorum. 0
Зошто веќе си одите? N---- ş-mdid---gid-y-rs--u-? N____ ş_______ g____________ N-ç-n ş-m-i-e- g-d-y-r-u-u-? ---------------------------- Niçin şimdiden gidiyorsunuz? 0
Јас сум уморен / уморна. Yo-gu---. Y________ Y-r-u-u-. --------- Yorgunum. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Y-r--- o-d-ğum i-i- --d-y----. Y_____ o______ i___ g_________ Y-r-u- o-d-ğ-m i-i- g-d-y-r-m- ------------------------------ Yorgun olduğum için gidiyorum. 0
Зошто веќе заминувате? Niç-n -i-d-d-----diy--sunu-? N____ ş_______ g____________ N-ç-n ş-m-i-e- g-d-y-r-u-u-? ---------------------------- Niçin şimdiden gidiyorsunuz? 0
Доцна е веќе. G-ç-----. G__ o____ G-ç o-d-. --------- Geç oldu. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Geç--ld-ğ- i-i- gid---ru-. G__ o_____ i___ g_________ G-ç o-d-ğ- i-i- g-d-y-r-m- -------------------------- Geç olduğu için gidiyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -