Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   eo pravigi ion 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [sepdek kvin]

pravigi ion 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? K-a--vi n----n-s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Времето е лошо. La----e-o t---ma--o--s. L_ v_____ t__ m________ L- v-t-r- t-o m-l-o-a-. ----------------------- La vetero tro malbonas. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. M- -- ---a- ĉa---a--et-r--t-o ---bon--. M_ n_ v____ ĉ__ l_ v_____ t__ m________ M- n- v-n-s ĉ-r l- v-t-r- t-o m-l-o-a-. --------------------------------------- Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. 0
Зошто тој не доаѓа? K--- -- -e-v---s? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venas? 0
Тој не е поканет. Li-n--es-a- -----i-a. L_ n_ e____ i________ L- n- e-t-s i-v-t-t-. --------------------- Li ne estas invitita. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. L---e-ven-s-ĉ-- l---e--s-as ----t--a. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ i________ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-t-s i-v-t-t-. ------------------------------------- Li ne venas ĉar li ne estas invitita. 0
Зошто ти не доаѓаш? K-al vi -e-v---s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Јас немам време. Mi n---avas-temp-n. M_ n_ h____ t______ M- n- h-v-s t-m-o-. ------------------- Mi ne havas tempon. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Mi-n- ve--- -a---i -e -avas t---o-. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ h____ t______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- h-v-s t-m-o-. ----------------------------------- Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. 0
Зошто не останеш? K--l--i n--re-t-s? K___ v_ n_ r______ K-a- v- n- r-s-a-? ------------------ Kial vi ne restas? 0
Морам уште да работам. M-----a--an-o--- l---ri. M_ d____ a______ l______ M- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ------------------------ Mi devas ankoraŭ labori. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. M- ne -e-----ĉa--m--de-as ank-r-ŭ-l---r-. M_ n_ r_____ ĉ__ m_ d____ a______ l______ M- n- r-s-a- ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ----------------------------------------- Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. 0
Зошто веќе си одите? K-al--i--a- fori--s? K___ v_ j__ f_______ K-a- v- j-m f-r-r-s- -------------------- Kial vi jam foriras? 0
Јас сум уморен / уморна. M- -s--- --ca. M_ e____ l____ M- e-t-s l-c-. -------------- Mi estas laca. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. M- --r-----ĉ-r--i-e-ta---a--. M_ f______ ĉ__ m_ e____ l____ M- f-r-r-s ĉ-r m- e-t-s l-c-. ----------------------------- Mi foriras ĉar mi estas laca. 0
Зошто веќе заминувате? K-a-------m fo-ve---a-? K___ v_ j__ f__________ K-a- v- j-m f-r-e-u-a-? ----------------------- Kial vi jam forveturas? 0
Доцна е веќе. Jam--a---u-s. J__ m________ J-m m-l-r-a-. ------------- Jam malfruas. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. M---or-e--r-s--ar-jam-ma------. M_ f_________ ĉ__ j__ m________ M- f-r-e-u-a- ĉ-r j-m m-l-r-a-. ------------------------------- Mi forveturas ĉar jam malfruas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -