Разговорник

mk Во ресторан 2   »   eo En la restoracio 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [tridek]

En la restoracio 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Un---o-su---- -i-p-t--. U__ p________ m_ p_____ U-u p-m-u-o-, m- p-t-s- ----------------------- Unu pomsukon, mi petas. 0
Една лимонада, молам. U-u-li-o---o-,--- p-ta-. U__ l_________ m_ p_____ U-u l-m-n-d-n- m- p-t-s- ------------------------ Unu limonadon, mi petas. 0
Еден сок од домати, молам. U-----mat-u--n- -- --t--. U__ t__________ m_ p_____ U-u t-m-t-u-o-, m- p-t-s- ------------------------- Unu tomatsukon, mi petas. 0
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. Mi-ŝ-tu--un- g--son----r--a vi-o. M_ ŝ____ u__ g_____ d_ r___ v____ M- ŝ-t-s u-u g-a-o- d- r-ĝ- v-n-. --------------------------------- Mi ŝatus unu glason da ruĝa vino. 0
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Mi-ŝat---un- --aso---- blank- -ino. M_ ŝ____ u__ g_____ d_ b_____ v____ M- ŝ-t-s u-u g-a-o- d- b-a-k- v-n-. ----------------------------------- Mi ŝatus unu glason da blanka vino. 0
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. Mi --t-s -n-----e-on -a ĉa--a--. M_ ŝ____ u__ b______ d_ ĉ_______ M- ŝ-t-s u-u b-t-l-n d- ĉ-m-a-o- -------------------------------- Mi ŝatus unu botelon da ĉampano. 0
Сакаш ли риба? Ĉu v- ŝatas----o-? Ĉ_ v_ ŝ____ f_____ Ĉ- v- ŝ-t-s f-ŝ-n- ------------------ Ĉu vi ŝatas fiŝon? 0
Сакаш ли говедско месо? Ĉ---- ŝ---- bo--ĵ--? Ĉ_ v_ ŝ____ b_______ Ĉ- v- ŝ-t-s b-v-ĵ-n- -------------------- Ĉu vi ŝatas bovaĵon? 0
Сакаш ли свинско месо? Ĉu v--ŝa-as -o----o-? Ĉ_ v_ ŝ____ p________ Ĉ- v- ŝ-t-s p-r-a-o-? --------------------- Ĉu vi ŝatas porkaĵon? 0
Јас би сакал / сакала нешто без месо. M- -atu- i-------ian-an. M_ ŝ____ i__ s__________ M- ŝ-t-s i-n s-n-i-n-a-. ------------------------ Mi ŝatus ion senviandan. 0
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. M- -at-s leg-m-la-o-. M_ ŝ____ l___________ M- ŝ-t-s l-g-m-l-d-n- --------------------- Mi ŝatus legompladon. 0
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. M- ŝa-u- --n n--o-g-daŭ-an--n. M_ ŝ____ i__ n________________ M- ŝ-t-s i-n n-l-n-e-a-r-n-a-. ------------------------------ Mi ŝatus ion nelongedaŭrantan. 0
Го сакате ли ова со ориз? Ĉu-vi -at-s tio- --- ---o? Ĉ_ v_ ŝ____ t___ k__ r____ Ĉ- v- ŝ-t-s t-o- k-n r-z-? -------------------------- Ĉu vi ŝatus tion kun rizo? 0
Го сакате ли ова со тестенини? Ĉ--v----tu- t--n-ku--n--eloj? Ĉ_ v_ ŝ____ t___ k__ n_______ Ĉ- v- ŝ-t-s t-o- k-n n-d-l-j- ----------------------------- Ĉu vi ŝatus tion kun nudeloj? 0
Го сакате ли ова со компири? Ĉ- v---at-s-ti-- -un -er-o-o-? Ĉ_ v_ ŝ____ t___ k__ t________ Ĉ- v- ŝ-t-s t-o- k-n t-r-o-o-? ------------------------------ Ĉu vi ŝatus tion kun terpomoj? 0
Ова не ми е вкусно. Ti- -e --ngust-s -----i. T__ n_ b________ p__ m__ T-o n- b-n-u-t-s p-r m-. ------------------------ Tio ne bongustas por mi. 0
Јадењето е студено. L- man----sta- ma--a-m-. L_ m____ e____ m________ L- m-n-o e-t-s m-l-a-m-. ------------------------ La manĝo estas malvarma. 0
Јас ова не го нарачав. T--n-m---e--e-d--. T___ m_ n_ m______ T-o- m- n- m-n-i-. ------------------ Tion mi ne mendis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -