Разговорник

mk Сврзници 1   »   eo Konjunkcioj 1

94 [деведесет и четири]

Сврзници 1

Сврзници 1

94 [naŭdek kvar]

Konjunkcioj 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Чекај, додека да престане дождот. At------is -a-p-u-o -e-os. A_____ ĝ__ l_ p____ ĉ_____ A-e-d- ĝ-s l- p-u-o ĉ-s-s- -------------------------- Atendu ĝis la pluvo ĉesos. 0
Чекај, додека да бидам готов / готова. Ate--u---s mi p-et--. A_____ ĝ__ m_ p______ A-e-d- ĝ-s m- p-e-o-. --------------------- Atendu ĝis mi pretos. 0
Чекај, додека тој да се врати. At-nd- -is-li-rev-n-s. A_____ ĝ__ l_ r_______ A-e-d- ĝ-s l- r-v-n-s- ---------------------- Atendu ĝis li revenos. 0
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. M- a-en-----is---aj ha-o- ---o-. M_ a______ ĝ__ m___ h____ s_____ M- a-e-d-s ĝ-s m-a- h-r-j s-k-s- -------------------------------- Mi atendas ĝis miaj haroj sekos. 0
Ќе почекам, додека да заврши филмот. M--at-n--- ĝis--a -il-o------os. M_ a______ ĝ__ l_ f____ f_______ M- a-e-d-s ĝ-s l- f-l-o f-n-t-s- -------------------------------- Mi atendas ĝis la filmo finitos. 0
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. Mi ---nd-s--is l---ra-i-lu-----rd--. M_ a______ ĝ__ l_ t_________ v______ M- a-e-d-s ĝ-s l- t-a-i-l-m- v-r-o-. ------------------------------------ Mi atendas ĝis la trafiklumo verdos. 0
Кога патуваш на одмор? Kia- ----orv-t-r---p-r f-r--? K___ v_ f_________ p__ f_____ K-a- v- f-r-e-u-o- p-r f-r-i- ----------------------------- Kiam vi forveturos por ferii? 0
Уште пред летниот распуст? Ĉu an--ŭ-l- som-r----er--j? Ĉ_ a____ l_ s______ f______ Ĉ- a-t-ŭ l- s-m-r-j f-r-o-? --------------------------- Ĉu antaŭ la someraj ferioj? 0
Да, уште пред да започне летниот распуст. Je----n-aŭ-o---a-som---j ---i-j-ko-e--iĝos. J___ a____ o_ l_ s______ f_____ k__________ J-s- a-t-ŭ o- l- s-m-r-j f-r-o- k-m-n-i-o-. ------------------------------------------- Jes, antaŭ ol la someraj ferioj komenciĝos. 0
Поправи го кровот, пред да започне зимата. Rip-ru-la--eg---t---ant-ŭ o---a v--tro---me-ciĝ--. R_____ l_ t________ a____ o_ l_ v_____ k__________ R-p-r- l- t-g-e-t-n a-t-ŭ o- l- v-n-r- k-m-n-i-o-. -------------------------------------------------- Riparu la tegmenton antaŭ ol la vintro komenciĝos. 0
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. Lavu via-- m-noj- a-t-bl---nt-. L___ v____ m_____ a____________ L-v- v-a-n m-n-j- a-t-b-i-o-t-. ------------------------------- Lavu viajn manojn altabliĝonte. 0
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. F-r-u--a--e-e-t-o- el-----e. F____ l_ f________ e________ F-r-u l- f-n-s-r-n e-i-o-t-. ---------------------------- Fermu la fenestron elironte. 0
Кога ќе се вратиш дома? K-am-vi--e-o--h-jm--? K___ v_ v____ h______ K-a- v- v-n-s h-j-e-? --------------------- Kiam vi venos hejmen? 0
По наставата? Ĉu-post-la--ns--u-do? Ĉ_ p___ l_ i_________ Ĉ- p-s- l- i-s-r-a-o- --------------------- Ĉu post la instruado? 0
Да, откако ќе заврши наставата. J--,----t--ia--l--i--truad- f-nit-s. J___ p___ k___ l_ i________ f_______ J-s- p-s- k-a- l- i-s-r-a-o f-n-t-s- ------------------------------------ Jes, post kiam la instruado finitos. 0
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. H-vint-----ide-t-n,--i -e p---p---s-l-bor-. H______ a__________ l_ n_ p__ p____ l______ H-v-n-e a-c-d-n-o-, l- n- p-u p-v-s l-b-r-. ------------------------------------------- Havinte akcidenton, li ne plu povis labori. 0
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. Pe-----e--i-n l-bo--n,-l--ve---is a- U-on-. P_______ s___ l_______ l_ v______ a_ U_____ P-r-i-t- s-a- l-b-r-n- l- v-t-r-s a- U-o-o- ------------------------------------------- Perdinte sian laboron, li veturis al Usono. 0
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. Ve-u-inte--l--s---- ------iĝ-s. V________ a_ U_____ l_ r_______ V-t-r-n-e a- U-o-o- l- r-ĉ-ĝ-s- ------------------------------- Veturinte al Usono, li riĉiĝis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -