Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   eo Lerni fremdajn lingvojn

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? K---vi----ni--l-----p--a-? K__ v_ l_____ l_ h________ K-e v- l-r-i- l- h-s-a-a-? -------------------------- Kie vi lernis la hispanan? 0
Знаете ли исто така и португалски? Ĉu--- p-r--as--n--- -a p-rt--a---? Ĉ_ v_ p______ a____ l_ p__________ Ĉ- v- p-r-l-s a-k-ŭ l- p-r-u-a-a-? ---------------------------------- Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. J-s- --j m----- p--olas a-kaŭ l- --alan. J___ k__ m_ i__ p______ a____ l_ i______ J-s- k-j m- i-m p-r-l-s a-k-ŭ l- i-a-a-. ---------------------------------------- Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. V- -re -o-- -arola-,-l-ŭ-m-. V_ t__ b___ p_______ l__ m__ V- t-e b-n- p-r-l-s- l-ŭ m-. ---------------------------- Vi tre bone parolas, laŭ mi. 0
Јазиците се прилично слични. La-l---v----sta--suf--e---mil-j. L_ l______ e____ s_____ s_______ L- l-n-v-j e-t-s s-f-ĉ- s-m-l-j- -------------------------------- La lingvoj estas sufiĉe similaj. 0
Јас можам добро да ги разберам. Mi--ov-s---in bone -omp-en-. M_ p____ i___ b___ k________ M- p-v-s i-i- b-n- k-m-r-n-. ---------------------------- Mi povas ilin bone kompreni. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. S---p-roli -aj sk--b-----faci-as. S__ p_____ k__ s_____ m__________ S-d p-r-l- k-j s-r-b- m-l-a-i-a-. --------------------------------- Sed paroli kaj skribi malfacilas. 0
Јас уште правам многу грешки. Mi-a--o-----ar-s m--t--n-erar--n. M_ a______ f____ m______ e_______ M- a-k-r-ŭ f-r-s m-l-a-n e-a-o-n- --------------------------------- Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. Bo-vo---min --am--or-kti. B______ m__ ĉ___ k_______ B-n-o-u m-n ĉ-a- k-r-k-i- ------------------------- Bonvolu min ĉiam korekti. 0
Вашиот изговор е сосема добар. V---prono--------ta- tre----a. V__ p_________ e____ t__ b____ V-a p-o-o-c-d- e-t-s t-e b-n-. ------------------------------ Via prononcado estas tre bona. 0
Имате еден мал акцент. V- ha-a---alfo-t-- ---en---. V_ h____ m________ a________ V- h-v-s m-l-o-t-n a-ĉ-n-o-. ---------------------------- Vi havas malfortan akĉenton. 0
Човек препознава од каде доаѓате. Oni--eko--s vi-- dev----. O__ r______ v___ d_______ O-i r-k-n-s v-a- d-v-n-n- ------------------------- Oni rekonas vian devenon. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? Kiu es-as--ia -e--t-a-li-gvo? K__ e____ v__ g______ l______ K-u e-t-s v-a g-p-t-a l-n-v-? ----------------------------- Kiu estas via gepatra lingvo? 0
Посетувате ли курс за јазици? Ĉ- -i-se-v-s l--g---u-s--? Ĉ_ v_ s_____ l____________ Ĉ- v- s-k-a- l-n-v-k-r-o-? -------------------------- Ĉu vi sekvas lingvokurson? 0
Која наставна метода ја користите? Ki-n--ern---- -i---a-? K___ l_______ v_ u____ K-u- l-r-i-o- v- u-a-? ---------------------- Kiun lernilon vi uzas? 0
Во моментов не знам како се вика. M--nu- ne-pl- -c-a- -i-n n----. M_ n__ n_ p__ s____ ĝ___ n_____ M- n-n n- p-u s-i-s ĝ-a- n-m-n- ------------------------------- Mi nun ne plu scias ĝian nomon. 0
Неможам да се сетам на насловот. L---itolo -- -eve--- -l -ia-me---o. L_ t_____ n_ r______ a_ m__ m______ L- t-t-l- n- r-v-n-s a- m-a m-m-r-. ----------------------------------- La titolo ne revenas al mia memoro. 0
Го заборавив. Mi---n---------. M_ ĝ__ f________ M- ĝ-n f-r-e-i-. ---------------- Mi ĝin forgesis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -