Разговорник

mk Излегување навечер   »   eo Vespere eliri

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [kvardek kvar]

Vespere eliri

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? Ĉ- es--- di-ko---- ----i-? Ĉ_ e____ d________ ĉ______ Ĉ- e-t-s d-s-o-e-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas diskoteko ĉi-tie? 0
Има ли овде ноќен клуб? Ĉ---s-a---o-t--lu-- ĉi----? Ĉ_ e____ n_________ ĉ______ Ĉ- e-t-s n-k-o-l-b- ĉ---i-? --------------------------- Ĉu estas noktoklubo ĉi-tie? 0
Има ли овде кафеана? Ĉ- ------dri--e-o ĉ--ti-? Ĉ_ e____ d_______ ĉ______ Ĉ- e-t-s d-i-k-j- ĉ---i-? ------------------------- Ĉu estas drinkejo ĉi-tie? 0
Што има вечерва во театар? Ki--e-t-- -i--es--r- en-la -ea-r-j-? K__ e____ ĉ_________ e_ l_ t________ K-o e-t-s ĉ---e-p-r- e- l- t-a-r-j-? ------------------------------------ Kio estas ĉi-vespere en la teatrejo? 0
Што има вечерва во кино? K-o e---- ĉ--v--pe-- ----a---nejo? K__ e____ ĉ_________ e_ l_ k______ K-o e-t-s ĉ---e-p-r- e- l- k-n-j-? ---------------------------------- Kio estas ĉi-vespere en la kinejo? 0
Што има вечерва на телевизија? Ki---st-s-ĉi-vesp-re e- la-tele-id-? K__ e____ ĉ_________ e_ l_ t________ K-o e-t-s ĉ---e-p-r- e- l- t-l-v-d-? ------------------------------------ Kio estas ĉi-vespere en la televido? 0
Има ли уште билети за театар? Ĉ- a--or-ŭ --t-- b-l-t-- po- ---t-at-ejo? Ĉ_ a______ e____ b______ p__ l_ t________ Ĉ- a-k-r-ŭ e-t-s b-l-t-j p-r l- t-a-r-j-? ----------------------------------------- Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la teatrejo? 0
Има ли уште билети за кино? Ĉ- -nkor-----tas -ilet-- po- -a k--ejo? Ĉ_ a______ e____ b______ p__ l_ k______ Ĉ- a-k-r-ŭ e-t-s b-l-t-j p-r l- k-n-j-? --------------------------------------- Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la kinejo? 0
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? Ĉ- a--o-a---s-as-bi--t-----------utb--- -u--? Ĉ_ a______ e____ b______ p__ l_ f______ l____ Ĉ- a-k-r-ŭ e-t-s b-l-t-j p-r l- f-t-a-a l-d-? --------------------------------------------- Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la futbala ludo? 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. Mi -a-u-------tu-- m----t--e. M_ ŝ____ s___ t___ m_________ M- ŝ-t-s s-d- t-t- m-l-n-a-e- ----------------------------- Mi ŝatus sidi tute malantaŭe. 0
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. M--------sid---- -jn e--l- -ez-. M_ ŝ____ s___ i_ a__ e_ l_ m____ M- ŝ-t-s s-d- i- a-n e- l- m-z-. -------------------------------- Mi ŝatus sidi ie ajn en la mezo. 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. Mi ŝ-tu---id----te-a--a-e. M_ ŝ____ s___ t___ a______ M- ŝ-t-s s-d- t-t- a-t-ŭ-. -------------------------- Mi ŝatus sidi tute antaŭe. 0
Можете ли да ми препорачате нешто? Ĉ---i po--- i----e-o--n-i -l-m-? Ĉ_ v_ p____ i__ r________ a_ m__ Ĉ- v- p-v-s i-n r-k-m-n-i a- m-? -------------------------------- Ĉu vi povas ion rekomendi al mi? 0
Кога започнува претставата? K-am la -rez--tad- -om--ci---? K___ l_ p_________ k__________ K-a- l- p-e-e-t-d- k-m-n-i-o-? ------------------------------ Kiam la prezentado komenciĝos? 0
Можете ли да ми обезбедите една карта? Ĉ- vi---v----a---- a- -i---l--on? Ĉ_ v_ p____ h_____ a_ m_ b_______ Ĉ- v- p-v-s h-v-g- a- m- b-l-t-n- --------------------------------- Ĉu vi povas havigi al mi bileton? 0
Има ли овде во близината игралиште за голф? Ĉ- est------------------e? Ĉ_ e____ g______ p________ Ĉ- e-t-s g-l-e-o p-o-s-m-? -------------------------- Ĉu estas golfejo proksime? 0
Има ли овде во близината тениско игралиште? Ĉu est-s t-nis----p-o--ime? Ĉ_ e____ t_______ p________ Ĉ- e-t-s t-n-s-j- p-o-s-m-? --------------------------- Ĉu estas tenisejo proksime? 0
Има ли овде во близината затворен базен? Ĉ- es--s-e-h-l--naĝej- proksim-? Ĉ_ e____ e_____ n_____ p________ Ĉ- e-t-s e-h-l- n-ĝ-j- p-o-s-m-? -------------------------------- Ĉu estas enhala naĝejo proksime? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -