Разговорник

mk Излегување навечер   »   ka საღამოს გასეირნება

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [ორმოცდაოთხი]

44 [ormotsdaotkhi]

საღამოს გასეირნება

saghamos gaseirneba

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? ა--ს -- -ის-ო--კ-? ა___ ა_ დ_________ ა-ი- ა- დ-ს-ო-ე-ა- ------------------ არის აქ დისკოთეკა? 0
sag---os-ga--i-n--a s_______ g_________ s-g-a-o- g-s-i-n-b- ------------------- saghamos gaseirneba
Има ли овде ноќен клуб? არის--ქ-----ს-კლ---? ა___ ა_ ღ____ კ_____ ა-ი- ა- ღ-მ-ს კ-უ-ი- -------------------- არის აქ ღამის კლუბი? 0
s----m-s----e--neba s_______ g_________ s-g-a-o- g-s-i-n-b- ------------------- saghamos gaseirneba
Има ли овде кафеана? ა-ის-ა---ა-ე? ა___ ა_ კ____ ა-ი- ა- კ-ფ-? ------------- არის აქ კაფე? 0
ar-- -k d---'--ek'a? a___ a_ d___________ a-i- a- d-s-'-t-k-a- -------------------- aris ak disk'otek'a?
Што има вечерва во театар? რა -ა-ის-დ-ე- საღამოს-თე-ტრშ-? რ_ გ____ დ___ ს______ თ_______ რ- გ-დ-ს დ-ე- ს-ღ-მ-ს თ-ა-რ-ი- ------------------------------ რა გადის დღეს საღამოს თეატრში? 0
a--s -k--ham---k-lu--? a___ a_ g_____ k______ a-i- a- g-a-i- k-l-b-? ---------------------- aris ak ghamis k'lubi?
Што има вечерва во кино? რ- გ-დის დღ-ს --ღ--ო--კ-ნ---? რ_ გ____ დ___ ს______ კ______ რ- გ-დ-ს დ-ე- ს-ღ-მ-ს კ-ნ-შ-? ----------------------------- რა გადის დღეს საღამოს კინოში? 0
ar-s a- k-ap-? a___ a_ k_____ a-i- a- k-a-e- -------------- aris ak k'ape?
Што има вечерва на телевизија? რა-გ---- დღეს --ღა--- ტ-ლ-----რში? რ_ გ____ დ___ ს______ ტ___________ რ- გ-დ-ს დ-ე- ს-ღ-მ-ს ტ-ლ-ვ-ზ-რ-ი- ---------------------------------- რა გადის დღეს საღამოს ტელევიზორში? 0
r- -a--s--g-es-sagh-m-s-t-a-'rs--? r_ g____ d____ s_______ t_________ r- g-d-s d-h-s s-g-a-o- t-a-'-s-i- ---------------------------------- ra gadis dghes saghamos teat'rshi?
Има ли уште билети за театар? ა--ს კი-ე--თ-ატრის ბ-ლ--ები? ა___ კ____ თ______ ბ________ ა-ი- კ-დ-ვ თ-ა-რ-ს ბ-ლ-თ-ბ-? ---------------------------- არის კიდევ თეატრის ბილეთები? 0
ra--adi-----e----gh-m---k--no-h-? r_ g____ d____ s_______ k________ r- g-d-s d-h-s s-g-a-o- k-i-o-h-? --------------------------------- ra gadis dghes saghamos k'inoshi?
Има ли уште билети за кино? ა-ი--კ-დე- კი-ოს-ბ-ლ-თ-ბ-? ა___ კ____ კ____ ბ________ ა-ი- კ-დ-ვ კ-ნ-ს ბ-ლ-თ-ბ-? -------------------------- არის კიდევ კინოს ბილეთები? 0
r- gadi--d-he- -agha-os-t'-le-i-or-hi? r_ g____ d____ s_______ t_____________ r- g-d-s d-h-s s-g-a-o- t-e-e-i-o-s-i- -------------------------------------- ra gadis dghes saghamos t'elevizorshi?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? ა--- კიდე--ფ--ბ---------ეთე--? ა___ კ____ ფ________ ბ________ ა-ი- კ-დ-ვ ფ-ხ-უ-თ-ს ბ-ლ-თ-ბ-? ------------------------------ არის კიდევ ფეხბურთის ბილეთები? 0
a------idev teat---s b--e--bi? a___ k_____ t_______ b________ a-i- k-i-e- t-a-'-i- b-l-t-b-? ------------------------------ aris k'idev teat'ris biletebi?
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. სუ-----ნ -ი--- -დო-ა. ს__ უ___ მ____ ჯ_____ ს-ლ უ-ა- მ-ნ-ა ჯ-ო-ა- --------------------- სულ უკან მინდა ჯდომა. 0
a-i--k'-dev---ino- bil-te--? a___ k_____ k_____ b________ a-i- k-i-e- k-i-o- b-l-t-b-? ---------------------------- aris k'idev k'inos biletebi?
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. ს---- შუაშ- --ნდ--ჯ---ა. ს____ შ____ მ____ ჯ_____ ს-დ-ე შ-ა-ი მ-ნ-ა ჯ-ო-ა- ------------------------ სადმე შუაში მინდა ჯდომა. 0
a-is----d-- pek---r-----ilet-b-? a___ k_____ p_________ b________ a-i- k-i-e- p-k-b-r-i- b-l-t-b-? -------------------------------- aris k'idev pekhburtis biletebi?
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. ს---წი- --ნ-- --ომ-. ს__ წ__ მ____ ჯ_____ ს-ლ წ-ნ მ-ნ-ა ჯ-ო-ა- -------------------- სულ წინ მინდა ჯდომა. 0
s-l -k'-n -i-d---do--. s__ u____ m____ j_____ s-l u-'-n m-n-a j-o-a- ---------------------- sul uk'an minda jdoma.
Можете ли да ми препорачате нешто? შეგ-ძ-ია--რამე -ი----თ? შ________ რ___ მ_______ შ-გ-ძ-ი-თ რ-მ- მ-რ-ი-თ- ----------------------- შეგიძლიათ რამე მირჩიოთ? 0
s---- s--a-hi---nd---dom-. s____ s______ m____ j_____ s-d-e s-u-s-i m-n-a j-o-a- -------------------------- sadme shuashi minda jdoma.
Кога започнува претставата? რ-დი--ი--ე-- -არმ----ნ-? რ____ ი_____ წ__________ რ-დ-ს ი-ყ-ბ- წ-რ-ო-გ-ნ-? ------------------------ როდის იწყება წარმოდგენა? 0
sadm- s---sh- ----- -dom-. s____ s______ m____ j_____ s-d-e s-u-s-i m-n-a j-o-a- -------------------------- sadme shuashi minda jdoma.
Можете ли да ми обезбедите една карта? შეგ--ლ-----რთ--ბი-ეთ------ვ---? შ________ ე___ ბ_____ მ________ შ-გ-ძ-ი-თ ე-თ- ბ-ლ-თ- მ-შ-ვ-ო-? ------------------------------- შეგიძლიათ ერთი ბილეთი მიშოვნოთ? 0
s-d-e--huashi-mind- --oma. s____ s______ m____ j_____ s-d-e s-u-s-i m-n-a j-o-a- -------------------------- sadme shuashi minda jdoma.
Има ли овде во близината игралиште за голф? არ-- --- ახლ----ო---- მ--დ-ნი? ა___ ა__ ა____ გ_____ მ_______ ა-ი- ა-, ა-ლ-ს გ-ლ-ი- მ-ე-ა-ი- ------------------------------ არის აქ, ახლოს გოლფის მოედანი? 0
su- ---in min-- jd-ma. s__ t____ m____ j_____ s-l t-'-n m-n-a j-o-a- ---------------------- sul ts'in minda jdoma.
Има ли овде во близината тениско игралиште? არ-ს-ა-,-ა--ო- ტ--ისი---ო-----? ა___ ა__ ა____ ტ______ მ_______ ა-ი- ა-, ა-ლ-ს ტ-ნ-ს-ს მ-ე-ა-ი- ------------------------------- არის აქ, ახლოს ტენისის მოედანი? 0
she-i-----t-r--e -----io-? s__________ r___ m________ s-e-i-z-i-t r-m- m-r-h-o-? -------------------------- shegidzliat rame mirchiot?
Има ли овде во близината затворен базен? არ-ს ა----ხლ-ს-საცუ-ა----ზი? ა___ ა__ ა____ ს______ ა____ ა-ი- ა-, ა-ლ-ს ს-ც-რ-ო ა-ზ-? ---------------------------- არის აქ, ახლოს საცურაო აუზი? 0
s-e-idz-ia--ra-e-m---hio-? s__________ r___ m________ s-e-i-z-i-t r-m- m-r-h-o-? -------------------------- shegidzliat rame mirchiot?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -