Разговорник

mk Придавки 2   »   ka ზედსართავები 2

79 [седумдесет и девет]

Придавки 2

Придавки 2

79 [სამოცდაცხრამეტი]

79 [samotsdatskhramet'i]

ზედსართავები 2

zedsartavebi 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Облечена сум во син фустан. ლ--ჯი-კა-ა მ----ა. ლ____ კ___ მ______ ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-. ------------------ ლურჯი კაბა მაცვია. 0
z-d----a-e-i-2 z___________ 2 z-d-a-t-v-b- 2 -------------- zedsartavebi 2
Облечена сум во црвен фустан. წი-ე-ი კა-ა-მაცვი-. წ_____ კ___ მ______ წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-. ------------------- წითელი კაბა მაცვია. 0
ze--a----e-- 2 z___________ 2 z-d-a-t-v-b- 2 -------------- zedsartavebi 2
Облечена сум во зелен фустан. მწვა---კა-- --ც-ია. მ_____ კ___ მ______ მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-. ------------------- მწვანე კაბა მაცვია. 0
l-----k'ab- --tsvia. l____ k____ m_______ l-r-i k-a-a m-t-v-a- -------------------- lurji k'aba matsvia.
Јас купувам една црна ташна. შავ ჩ-ნთ-ს -ყიდ-ლ-ბ. შ__ ჩ_____ ვ________ შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-. -------------------- შავ ჩანთას ვყიდულობ. 0
ts---e----'ab--ma---ia. t_______ k____ m_______ t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a- ----------------------- ts'iteli k'aba matsvia.
Јас купувам една кафеава ташна. ყავი-ფ-- ------ -ყ------. ყ_______ ჩ_____ ვ________ ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-. ------------------------- ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ. 0
mts-v-n- k-aba m-t-v--. m_______ k____ m_______ m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a- ----------------------- mts'vane k'aba matsvia.
Јас купувам една бела ташна. თეთ---ანთ-- ---დ--ობ. თ___ ჩ_____ ვ________ თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-. --------------------- თეთრ ჩანთას ვყიდულობ. 0
sha- c--n-a-----d---b. s___ c______ v________ s-a- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- shav chantas vqidulob.
Ми треба нова кола. ახა---მ-------მჭ--დე-ა. ა____ მ______ მ________ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-. ----------------------- ახალი მანქანა მჭირდება. 0
shav---an-a-----dul--. s___ c______ v________ s-a- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- shav chantas vqidulob.
Ми треба брза кола. ს----ი---ნ-ანა-მ----ებ-. ს_____ მ______ მ________ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-. ------------------------ სწრაფი მანქანა მჭირდება. 0
sh-v ---ntas---i--lo-. s___ c______ v________ s-a- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- shav chantas vqidulob.
Ми треба удобна кола. მ--ა---ხ---ლი -ან-ა-- მ-ირ-ე-ა. მ____________ მ______ მ________ მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-. ------------------------------- მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება. 0
qa-isp-r c--n--s-v--d-l-b. q_______ c______ v________ q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-. -------------------------- qavisper chantas vqidulob.
Таму горе живее една стара жена. ზე--თ მ-ხ--ი --ლი--ხ------. ზ____ მ_____ ქ___ ც________ ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-. --------------------------- ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს. 0
q--i--e- ---n-as-vq-du--b. q_______ c______ v________ q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-. -------------------------- qavisper chantas vqidulob.
Таму горе живее една дебела жена. ზ-მოთ მ-უ-ა-ი -ალი-ცხოვრ---. ზ____ მ______ ქ___ ც________ ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-. ---------------------------- ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს. 0
qavi--e--c--n--s--q-d-lob. q_______ c______ v________ q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-. -------------------------- qavisper chantas vqidulob.
Таму долу живее една радознала жена. ქ---ო- ც----ს---ვ-რე ქ--ი ---ვ---ს. ქ_____ ც____________ ქ___ ც________ ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-. ----------------------------------- ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს. 0
tetr -h-n--- v----l-b. t___ c______ v________ t-t- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- tetr chantas vqidulob.
Нашите гости беа фини луѓе. ჩვენი-სტუ--ები--ა-ია--ვნო--ა-ხი -ყვ--ნ. ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______ ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-. --------------------------------------- ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ. 0
t-t- ch-n-a----idu-ob. t___ c______ v________ t-t- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- tetr chantas vqidulob.
Нашите гости беа учтиви луѓе. ჩ-----ს----ებ---რდი-----ნი ხ-ლ---ი-ვ--ნ. ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______ ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-. ---------------------------------------- ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ. 0
t-t- -ha--as -q-du-o-. t___ c______ v________ t-t- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- tetr chantas vqidulob.
Нашите гости беа интересни луѓе. ჩვ-ნი სტუ--ებ- -აინ-ერ-ს--ხა-ხ- -ყვნენ. ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______ ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-. --------------------------------------- ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ. 0
a---li-m---an- m-h-i-d-b-. a_____ m______ m__________ a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-. -------------------------- akhali mankana mch'irdeba.
Јас имам мили деца. მ--საყვ-რ-ლ--ბავშ-ები-მ-ა--. მ_ ს________ ბ_______ მ_____ მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს- ---------------------------- მე საყვარელი ბავშვები მყავს. 0
st-'-a-i--anka---m-h'i-deba. s_______ m______ m__________ s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-. ---------------------------- sts'rapi mankana mch'irdeba.
Но соседите имаат дрски деца. მა--ამ მეზ-ბლებს ჰყ-ვ- თ----დი ბ-ვ---ბი. მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________ მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-. ---------------------------------------- მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები. 0
m-sa-h-rk-----i ma-k--- --h'-rdeba. m______________ m______ m__________ m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-. ----------------------------------- mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Дали Вашите деца се мирни? თ--ენ---ა----ბი -ა--------ა--ა-? თ_____ ბ_______ დ________ ა_____ თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ- -------------------------------- თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან? 0
zemo--m-khu-s----li -s--o---b-. z____ m_______ k___ t__________ z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-. ------------------------------- zemot mokhutsi kali tskhovrobs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -