Зошто не дојде? |
რ-ტო---რ მ----დ-?
რ____ ა_ მ_______
რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი-
-----------------
რატომ არ მოხვედი?
0
da--b--e-a 2
d_________ 2
d-s-b-t-b- 2
------------
dasabuteba 2
|
Зошто не дојде?
რატომ არ მოხვედი?
dasabuteba 2
|
Бев болен / болна. |
ა--დ ვ-ყ---.
ა___ ვ______
ა-ა- ვ-ყ-ვ-.
------------
ავად ვიყავი.
0
d-s-b----a-2
d_________ 2
d-s-b-t-b- 2
------------
dasabuteba 2
|
Бев болен / болна.
ავად ვიყავი.
dasabuteba 2
|
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. |
არ--ო-ე--, -ა-გ-- ა-ად-ვიყ--ი.
ა_ მ______ რ_____ ა___ ვ______
ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ვ-ყ-ვ-.
------------------------------
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
0
r--'-m -r-mokhved-?
r_____ a_ m________
r-t-o- a- m-k-v-d-?
-------------------
rat'om ar mokhvedi?
|
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
rat'om ar mokhvedi?
|
Зошто таа не дојде? |
რ-ტ-- -- ---იდ--ის?
რ____ ა_ მ_____ ი__
რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ი-?
-------------------
რატომ არ მოვიდა ის?
0
ava------vi.
a___ v______
a-a- v-q-v-.
------------
avad viqavi.
|
Зошто таа не дојде?
რატომ არ მოვიდა ის?
avad viqavi.
|
Таа беше уморна. |
ის ა--დ --ო.
ი_ ა___ ი___
ი- ა-ა- ი-ო-
------------
ის ავად იყო.
0
av-d---qavi.
a___ v______
a-a- v-q-v-.
------------
avad viqavi.
|
Таа беше уморна.
ის ავად იყო.
avad viqavi.
|
Таа не дојде, бидејки беше уморна. |
ი- ----ოვ--ა,-რა------ვ-დ--ყ-.
ი_ ა_ მ______ რ_____ ა___ ი___
ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ი-ო-
------------------------------
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
0
ava- viqav-.
a___ v______
a-a- v-q-v-.
------------
avad viqavi.
|
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
avad viqavi.
|
Зошто тој не дојде? |
რატ-მ არ ---ი--?
რ____ ა_ მ______
რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ-?
----------------
რატომ არ მოვიდა?
0
a- -o--------dgan --ad-vi-av-.
a_ m______ r_____ a___ v______
a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-.
------------------------------
ar movedi, radgan avad viqavi.
|
Зошто тој не дојде?
რატომ არ მოვიდა?
ar movedi, radgan avad viqavi.
|
Тој немаше желба. |
მას-არ ჰქ-ნ-- ს---ილი.
მ__ ა_ ჰ_____ ს_______
მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი-
----------------------
მას არ ჰქონდა სურვილი.
0
ar---ve-i,-r--g-n-a--------v-.
a_ m______ r_____ a___ v______
a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-.
------------------------------
ar movedi, radgan avad viqavi.
|
Тој немаше желба.
მას არ ჰქონდა სურვილი.
ar movedi, radgan avad viqavi.
|
Тој не дојде, бидејки немаше желба. |
ი- არ-მ--იდა, -ა-გ-- -ა- -რ-ჰ--ნდ--სუ--ი-ი.
ი_ ა_ მ______ რ_____ მ__ ა_ ჰ_____ ს_______
ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი-
-------------------------------------------
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
0
ar-m---d----adg------d -iq---.
a_ m______ r_____ a___ v______
a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-.
------------------------------
ar movedi, radgan avad viqavi.
|
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
ar movedi, radgan avad viqavi.
|
Зошто вие не дојдовте? |
რ-ტო---რ-მ-ხ-ე--თ?
რ____ ა_ მ________
რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი-?
------------------
რატომ არ მოხვედით?
0
r--'om--r m-v----i-?
r_____ a_ m_____ i__
r-t-o- a- m-v-d- i-?
--------------------
rat'om ar movida is?
|
Зошто вие не дојдовте?
რატომ არ მოხვედით?
rat'om ar movida is?
|
Нашиот автомобил е расипан. |
ჩ---ი მ-ნქანა-გ-ფუჭებ---ა.
ჩ____ მ______ გ___________
ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა-
--------------------------
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
0
i- -----iq-.
i_ a___ i___
i- a-a- i-o-
------------
is avad iqo.
|
Нашиот автомобил е расипан.
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
is avad iqo.
|
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. |
ჩვენ -რ მო-ე-ი-,-რ---ან ჩვ--ი-მა------გ----ე--ლი-.
ჩ___ ა_ მ_______ რ_____ ჩ____ მ______ გ___________
ჩ-ე- ა- მ-ვ-დ-თ- რ-დ-ა- ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა-
--------------------------------------------------
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
0
i--av---iqo.
i_ a___ i___
i- a-a- i-o-
------------
is avad iqo.
|
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
is avad iqo.
|
Зошто луѓето не дојдоа? |
რატომ--რ--ოვ-და----ხ-?
რ____ ა_ მ_____ ხ_____
რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ხ-ლ-ი-
----------------------
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
0
is-a-a--iqo.
i_ a___ i___
i- a-a- i-o-
------------
is avad iqo.
|
Зошто луѓето не дојдоа?
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
is avad iqo.
|
Тие го пропуштија возот. |
მათ--ა-არებ--ზე-და-გ---ნ-ს.
მ__ მ__________ დ__________
მ-თ მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-.
---------------------------
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
0
is -r--ov--a,--ad--- a-a--iqo.
i_ a_ m______ r_____ a___ i___
i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o-
------------------------------
is ar movida, radgan avad iqo.
|
Тие го пропуштија возот.
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
is ar movida, radgan avad iqo.
|
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. |
ი-ი-ი -- ----დნ--- რ-დგა-----ა-ე-ე--ე-დ---ვ----ს.
ი____ ა_ მ________ რ_____ მ__________ დ__________
ი-ი-ი ა- მ-ვ-დ-ე-, რ-დ-ა- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-.
-------------------------------------------------
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
0
is ar m-v--a- r-d-an ava- ---.
i_ a_ m______ r_____ a___ i___
i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o-
------------------------------
is ar movida, radgan avad iqo.
|
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
is ar movida, radgan avad iqo.
|
Зошто ти не дојде? |
რ-ტომ-----ო--ე-ი?
რ____ ა_ მ_______
რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი-
-----------------
რატომ არ მოხვედი?
0
i- -r-movi-a- ra-gan--v---i--.
i_ a_ m______ r_____ a___ i___
i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o-
------------------------------
is ar movida, radgan avad iqo.
|
Зошто ти не дојде?
რატომ არ მოხვედი?
is ar movida, radgan avad iqo.
|
Јас не смеев. |
უ---ბ- არ მ-----.
უ_____ ა_ მ______
უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-.
-----------------
უფლება არ მქონდა.
0
r--'-m -- mov--a?
r_____ a_ m______
r-t-o- a- m-v-d-?
-----------------
rat'om ar movida?
|
Јас не смеев.
უფლება არ მქონდა.
rat'om ar movida?
|
Јас не дојдов, бидејки не смеев. |
ა- -ო--დ-- -ა--ან-უ--ება-არ-მქონდა.
ა_ მ______ რ_____ უ_____ ა_ მ______
ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-.
-----------------------------------
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
0
m-s-a- ------ -ur-il-.
m__ a_ h_____ s_______
m-s a- h-o-d- s-r-i-i-
----------------------
mas ar hkonda survili.
|
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
mas ar hkonda survili.
|