Сакам да купам еден подарок. |
ს---ქრ-- ყ-დ-ა-მ---ა.
ს_______ ყ____ მ_____
ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
---------------------
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
0
qi-va
q____
q-d-a
-----
qidva
|
Сакам да купам еден подарок.
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
qidva
|
Но не нешто премногу скапо. |
მა---მ -რ- თ--ისე ძ-ირი-.
მ_____ ა__ თ_ ი__ ძ______
მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-.
-------------------------
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
0
qi--a
q____
q-d-a
-----
qidva
|
Но не нешто премногу скапо.
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
qidva
|
Можеби една рачна ташна? |
ი--ებ-ხ-ლ-ანთა?
ი____ ხ________
ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-?
---------------
იქნებ ხელჩანთა?
0
s-ch----s qidv--m--da.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
Можеби една рачна ташна?
იქნებ ხელჩანთა?
sachukris qidva minda.
|
Која боја би ја сакале? |
რ- -ერი--ნ-ბავ-?
რ_ ფ___ გ_______
რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ-
----------------
რა ფერი გნებავთ?
0
sa-h----s--i--a mi---.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
Која боја би ја сакале?
რა ფერი გნებავთ?
sachukris qidva minda.
|
Црна, кафеава или бела? |
შ-ვი, ყა--სფე-ი -- თე---?
შ____ ყ________ თ_ თ_____
შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი-
-------------------------
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
0
s--huk-is-q-dv--m-n--.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
Црна, кафеава или бела?
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
sachukris qidva minda.
|
Една голема или мала? |
დ-დი-თუ-პ-ტ-რ-?
დ___ თ_ პ______
დ-დ- თ- პ-ტ-რ-?
---------------
დიდი თუ პატარა?
0
magr-m --t--t- -s---z-i-i-.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
Една голема или мала?
დიდი თუ პატარა?
magram arts tu ise dzviris.
|
Смеам ли да ја видам оваа? |
შეი----ა--ნ-ხ-?
შ_______ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო-
---------------
შეიძლება ვნახო?
0
magr-m --t--t---s----vi---.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
Смеам ли да ја видам оваа?
შეიძლება ვნახო?
magram arts tu ise dzviris.
|
Дали таа е од кожа? |
ტ-ავი------?
ტ_____ ა____
ტ-ა-ი- ა-ი-?
------------
ტყავის არის?
0
ma-ra--a-ts t- -se-d-v-ris.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
Дали таа е од кожа?
ტყავის არის?
magram arts tu ise dzviris.
|
Или пак е од вештачки материјал? |
თუ -ე---ნურ-ა?
თ_ ხ__________
თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-?
--------------
თუ ხელოვნურია?
0
ik-e- --elcha-ta?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
Или пак е од вештачки материјал?
თუ ხელოვნურია?
ikneb khelchanta?
|
Од кожа секако. |
ტყ---ს, რა --მა უნდ-.
ტ______ რ_ თ___ უ____
ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-.
---------------------
ტყავის, რა თქმა უნდა.
0
ik-eb --el-h--ta?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
Од кожа секако.
ტყავის, რა თქმა უნდა.
ikneb khelchanta?
|
Ова е еден особено добар квалитет. |
ე- გ--საკ-თრებით-ხა--სხ-ანი-.
ე_ გ____________ ხ___________
ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
0
i--eb--h--ch-nt-?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
Ова е еден особено добар квалитет.
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
ikneb khelchanta?
|
И ташната навистина е со многу поволна цена. |
ხელჩ--თა---რ--ა- ----ა.
ხ_______ მ______ ი_____
ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა-
-----------------------
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
0
r- pe-- -neba--?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
И ташната навистина е со многу поволна цена.
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
ra peri gnebavt?
|
Ми се допаѓа. |
მ--წ-ნ-.
მ_______
მ-მ-ო-ს-
--------
მომწონს.
0
r- -e---g-e--vt?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
Ми се допаѓа.
მომწონს.
ra peri gnebavt?
|
Ќе ја земам. |
ვი-ი--.
ვ______
ვ-ყ-დ-.
-------
ვიყიდი.
0
ra p-ri -n--a--?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
Ќе ја земам.
ვიყიდი.
ra peri gnebavt?
|
Дали можам случајно да ја заменам? |
გამ-ცვლა ----ძლ-ბ-ლია?
გ_______ შ____________
გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
----------------------
გამოცვლა შესაძლებელია?
0
s----, q-----er- tu-tet--?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Дали можам случајно да ја заменам?
გამოცვლა შესაძლებელია?
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Се разбира. |
რ--თქმ- --და.
რ_ თ___ უ____
რ- თ-მ- უ-დ-.
-------------
რა თქმა უნდა.
0
s---i, q-v--p-r- -- -et-i?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Се разбира.
რა თქმა უნდა.
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Ќе ја спакуваме како подарок. |
გ----ვ-ვთ როგორც--ა-----ს.
გ________ რ_____ ს________
გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-.
--------------------------
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
0
s--vi-----i---ri-t- ----i?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Ќе ја спакуваме како подарок.
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Таму од спротива е благајната. |
იქ-ა--ს-სა--რ-.
ი_ ა___ ს______
ი- ა-ი- ს-ლ-რ-.
---------------
იქ არის სალარო.
0
d------ --at'---?
d___ t_ p________
d-d- t- p-a-'-r-?
-----------------
didi tu p'at'ara?
|
Таму од спротива е благајната.
იქ არის სალარო.
didi tu p'at'ara?
|