Разговорник

mk Во градот   »   ka ქალაქში

25 [дваесет и пет]

Во градот

Во градот

25 [ოცდახუთი]

25 [otsdakhuti]

ქალაქში

kalakshi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала кон железничката станица. ს-დ-უ-ზე--ინ--. ს_______ მ_____ ს-დ-უ-ზ- მ-ნ-ა- --------------- სადგურზე მინდა. 0
kala-s-i k_______ k-l-k-h- -------- kalakshi
Би сакал / сакала кон аеродромот. ა--ოპო-ტ----ი-და. ა_________ მ_____ ა-რ-პ-რ-შ- მ-ნ-ა- ----------------- აეროპორტში მინდა. 0
ka-ak--i k_______ k-l-k-h- -------- kalakshi
Би сакал / сакала во центарот на градот. ქ---ქი- ც--ტრში მინდ-. ქ______ ც______ მ_____ ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი მ-ნ-ა- ---------------------- ქალაქის ცენტრში მინდა. 0
sad--rze-m----. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Како да стигнам до железничката станица? რო-ორ-მ----- --დგ-რ---ე? რ____ მ_____ ს__________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-დ-უ-ა-დ-? ------------------------ როგორ მივიდე სადგურამდე? 0
sa-------mind-. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Како да стигнам до аеродромот? რ---- --ვი------ო-ორტ-მ-ე? რ____ მ_____ ა____________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? -------------------------- როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
s-d-u-ze -i---. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Како да стигнам до центарот на градот? რ---რ -ივი-ე --ლა--- ცე-ტრ-მ-ე? რ____ მ_____ ქ______ ც_________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-მ-ე- ------------------------------- როგორ მივიდე ქალაქის ცენტრამდე? 0
aer--'ort's-i-m--da. a____________ m_____ a-r-p-o-t-s-i m-n-a- -------------------- aerop'ort'shi minda.
Ми треба такси. ტა--- -ჭ--დე--. ტ____ მ________ ტ-ქ-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------- ტაქსი მჭირდება. 0
k-lak-s --en--r--i ---d-. k______ t_________ m_____ k-l-k-s t-e-t-r-h- m-n-a- ------------------------- kalakis tsent'rshi minda.
Ми треба карта на градот. ქალ-ქის-რუკა --ი-დ-ბ-. ქ______ რ___ მ________ ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- მ-ი-დ-ბ-. ---------------------- ქალაქის რუკა მჭირდება. 0
r--or--ivi-- sad-ur-md-? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Ми треба хотел. სასტუმრ- მ---დ--ა. ს_______ მ________ ს-ს-უ-რ- მ-ი-დ-ბ-. ------------------ სასტუმრო მჭირდება. 0
ro--- --v-de--adgu---d-? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. მ--დ- --ნ---ა--იქი-ა--. მ____ მ______ ვ________ მ-ნ-ა მ-ნ-ა-ა ვ-ქ-რ-ვ-. ----------------------- მინდა მანქანა ვიქირავო. 0
rog---mi---- -a----a---? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Еве ја мојата кредитна картичка. ა-, ---ი---კრე--ტო-ბა-ა--. ა__ ჩ___ ს________ ბ______ ა-, ჩ-მ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-. -------------------------- აი, ჩემი საკრედიტო ბარათი. 0
r--or-m-vid--a-ro---rt-am-e? r____ m_____ a______________ r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-? ---------------------------- rogor mivide aerop'ort'amde?
Еве ја мојата возачка дозвола. ა-, -ემი მ-რთვი--მოწ--ბა. ა__ ჩ___ მ______ მ_______ ა-, ჩ-მ- მ-რ-ვ-ს მ-წ-ო-ა- ------------------------- აი, ჩემი მართვის მოწმობა. 0
r---r--iv--- -al---- tse-t-r---e? r____ m_____ k______ t___________ r-g-r m-v-d- k-l-k-s t-e-t-r-m-e- --------------------------------- rogor mivide kalakis tsent'ramde?
Што има да се види во градот? რა ა------ლა----ს---ხ-ვ-? რ_ ა___ ქ______ ს________ რ- ა-ი- ქ-ლ-ქ-ი ს-ნ-ხ-ვ-? ------------------------- რა არის ქალაქში სანახავი? 0
t'ak-i-mch'-r--b-. t_____ m__________ t-a-s- m-h-i-d-b-. ------------------ t'aksi mch'irdeba.
Појдете во стариот дел на градот. წ---თ -ველ -ალაქ--! წ____ ძ___ ქ_______ წ-დ-თ ძ-ე- ქ-ლ-ქ-ი- ------------------- წადით ძველ ქალაქში! 0
k----is-------mch'ir--ba. k______ r____ m__________ k-l-k-s r-k-a m-h-i-d-b-. ------------------------- kalakis ruk'a mch'irdeba.
Направете една градска обиколка. მ-აწ-ვე- ე-სკუ-სია ქ-ლ---ი! მ_______ ე________ ქ_______ მ-ა-ყ-ე- ე-ს-უ-ს-ა ქ-ლ-ქ-ი- --------------------------- მოაწყვეთ ექსკურსია ქალაქში! 0
sa--'-m-- mc---r--ba. s________ m__________ s-s-'-m-o m-h-i-d-b-. --------------------- sast'umro mch'irdeba.
Појдете на пристаништето. წ-დით --ვ------ში! წ____ ნ___________ წ-დ-თ ნ-ვ-ა-გ-რ-ი- ------------------ წადით ნავსადგურში! 0
min-a -a-k-na-vi-iravo. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.
Направете една пристанишна обиколка. მ----ვ---ე---უ--ი--ნავ---გ--შ-! მ_______ ე________ ნ___________ მ-ა-ყ-ე- ე-ს-უ-ს-ა ნ-ვ-ა-გ-რ-ი- ------------------------------- მოაწყვეთ ექსკურსია ნავსადგურში! 0
m-n-a---n-a----ik----o. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.
Кои други знаменитости ги има освен тоа? კ-დ-ვ--- -ა--ხ---ებ--? კ____ რ_ ს____________ კ-დ-ვ რ- ს-ნ-ხ-ო-ე-ი-? ---------------------- კიდევ რა სანახაობებია? 0
mi--a-man--n- -ik-r-v-. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -