Би сакал / сакала кон железничката станица. |
我 --- 火车----。
我 要 到 火__ 去 。
我 要 到 火-站 去 。
-------------
我 要 到 火车站 去 。
0
z-i -h-ng lǐ
z__ c____ l_
z-i c-é-g l-
------------
zài chéng lǐ
|
Би сакал / сакала кон железничката станица.
我 要 到 火车站 去 。
zài chéng lǐ
|
Би сакал / сакала кон аеродромот. |
我 - --------。
我 要 到 飞__ 去 。
我 要 到 飞-场 去 。
-------------
我 要 到 飞机场 去 。
0
zài -h--- -ǐ
z__ c____ l_
z-i c-é-g l-
------------
zài chéng lǐ
|
Би сакал / сакала кон аеродромот.
我 要 到 飞机场 去 。
zài chéng lǐ
|
Би сакал / сакала во центарот на градот. |
我 - 到--中- 去 。
我 要 到 市__ 去 。
我 要 到 市-心 去 。
-------------
我 要 到 市中心 去 。
0
wǒ--à- dà--huǒch- -hà- --.
w_ y__ d__ h_____ z___ q__
w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-.
--------------------------
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Би сакал / сакала во центарот на градот.
我 要 到 市中心 去 。
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Како да стигнам до железничката станица? |
到 火车站 怎么-- ?
到 火__ 怎_ 走 ?
到 火-站 怎- 走 ?
------------
到 火车站 怎么 走 ?
0
wǒ--à- d-- h-ǒchē----n --.
w_ y__ d__ h_____ z___ q__
w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-.
--------------------------
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Како да стигнам до железничката станица?
到 火车站 怎么 走 ?
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Како да стигнам до аеродромот? |
到 飞机场-怎- - ?
到 飞__ 怎_ 走 ?
到 飞-场 怎- 走 ?
------------
到 飞机场 怎么 走 ?
0
wǒ--ào -ào--uǒ----z-à---ù.
w_ y__ d__ h_____ z___ q__
w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-.
--------------------------
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Како да стигнам до аеродромот?
到 飞机场 怎么 走 ?
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Како да стигнам до центарот на градот? |
到 -中- 怎么-走 ?
到 市__ 怎_ 走 ?
到 市-心 怎- 走 ?
------------
到 市中心 怎么 走 ?
0
W--y---d-o -ēi-- c--n- --.
W_ y__ d__ f____ c____ q__
W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-.
--------------------------
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Како да стигнам до центарот на градот?
到 市中心 怎么 走 ?
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Ми треба такси. |
我 需- -辆-出租车-。
我 需_ 一_ 出__ 。
我 需- 一- 出-车 。
-------------
我 需要 一辆 出租车 。
0
W- yào--ào-f-i-- c--n- -ù.
W_ y__ d__ f____ c____ q__
W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-.
--------------------------
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Ми треба такси.
我 需要 一辆 出租车 。
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Ми треба карта на градот. |
我 需要-一--城- 地--。
我 需_ 一_ 城_ 地_ 。
我 需- 一- 城- 地- 。
---------------
我 需要 一张 城市 地图 。
0
W- y---dào-fē--ī---ǎ-g-q-.
W_ y__ d__ f____ c____ q__
W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-.
--------------------------
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Ми треба карта на градот.
我 需要 一张 城市 地图 。
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Ми треба хотел. |
我-要-- -馆 。
我 要 住 宾_ 。
我 要 住 宾- 。
----------
我 要 住 宾馆 。
0
Wǒ-yà- --o s-- z-ōn-x-----.
W_ y__ d__ s__ z_______ q__
W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-.
---------------------------
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Ми треба хотел.
我 要 住 宾馆 。
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. |
我 --租 -辆---。
我 要 租 一_ 车 。
我 要 租 一- 车 。
------------
我 要 租 一辆 车 。
0
W- --o-d-- --- zhōngxī----.
W_ y__ d__ s__ z_______ q__
W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-.
---------------------------
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил.
我 要 租 一辆 车 。
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Еве ја мојата кредитна картичка. |
这是-我- 信-卡-。
这_ 我_ 信__ 。
这- 我- 信-卡 。
-----------
这是 我的 信用卡 。
0
W--y-o-d--------h--gx-- qù.
W_ y__ d__ s__ z_______ q__
W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-.
---------------------------
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Еве ја мојата кредитна картичка.
这是 我的 信用卡 。
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Еве ја мојата возачка дозвола. |
这是 我---驶证-驾照-。
这_ 我_ 驾_____ 。
这- 我- 驾-证-驾- 。
--------------
这是 我的 驾驶证/驾照 。
0
Dào-huǒc-- zhà--z-nme z--?
D__ h_____ z___ z____ z___
D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u-
--------------------------
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Еве ја мојата возачка дозвола.
这是 我的 驾驶证/驾照 。
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Што има да се види во градот? |
这---里 有------- ---参观 ?
这 城__ 有 什_ 景__ 可_ 参_ ?
这 城-里 有 什- 景-儿 可- 参- ?
----------------------
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
0
D-- h-ǒc-ē z-à- z-n---z--?
D__ h_____ z___ z____ z___
D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u-
--------------------------
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Што има да се види во градот?
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Појдете во стариот дел на градот. |
您 去----吧-。
您 去 古_ 吧 。
您 去 古- 吧 。
----------
您 去 古城 吧 。
0
Dà- huǒ--ē zhàn --n-- z-u?
D__ h_____ z___ z____ z___
D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u-
--------------------------
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Појдете во стариот дел на градот.
您 去 古城 吧 。
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Направете една градска обиколка. |
您--以 乘- 环城 一游-。
您 可_ 乘_ 环_ 一_ 。
您 可- 乘- 环- 一- 。
---------------
您 可以 乘车 环城 一游 。
0
D-o f-i---c---g-zě--e -ǒu?
D__ f____ c____ z____ z___
D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
--------------------------
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Направете една градска обиколка.
您 可以 乘车 环城 一游 。
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Појдете на пристаништето. |
您 - -口 吧-。
您 去 港_ 吧 。
您 去 港- 吧 。
----------
您 去 港口 吧 。
0
Dào fē--- c-ǎng zě--e zǒu?
D__ f____ c____ z____ z___
D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
--------------------------
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Појдете на пристаништето.
您 去 港口 吧 。
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Направете една пристанишна обиколка. |
您-沿---口-走-走 。
您 沿_ 港_ 走__ 。
您 沿- 港- 走-走 。
-------------
您 沿着 港口 走一走 。
0
D-----ijī-ch-ng z-nme-z--?
D__ f____ c____ z____ z___
D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
--------------------------
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Направете една пристанишна обиколка.
您 沿着 港口 走一走 。
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Кои други знаменитости ги има освен тоа? |
除此-- 还---- -胜古迹-?
除___ 还_ 什_ 名___ ?
除-之- 还- 什- 名-古- ?
-----------------
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
0
Dà--shì zhō-gxīn-z-nm--zǒ-?
D__ s__ z_______ z____ z___
D-o s-ì z-ō-g-ī- z-n-e z-u-
---------------------------
Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
|
Кои други знаменитости ги има освен тоа?
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
|