Би сакал / сакала да отворам една сметка. |
我-- 开 一个--- 。
我 想 开 一_ 账_ 。
我 想 开 一- 账- 。
-------------
我 想 开 一个 账户 。
0
zà--yínháng
z__ y______
z-i y-n-á-g
-----------
zài yínháng
|
Би сакал / сакала да отворам една сметка.
我 想 开 一个 账户 。
zài yínháng
|
Еве го мојот пасош. |
这- -- -照 。
这_ 我_ 护_ 。
这- 我- 护- 。
----------
这是 我的 护照 。
0
z-- --n-áng
z__ y______
z-i y-n-á-g
-----------
zài yínháng
|
Еве го мојот пасош.
这是 我的 护照 。
zài yínháng
|
А ова е мојата адреса. |
这---的 -址 。
这_ 我_ 地_ 。
这- 我- 地- 。
----------
这是 我的 地址 。
0
wǒ xiǎ-- kā--y--- -hàngh-.
w_ x____ k__ y___ z_______
w- x-ǎ-g k-i y-g- z-à-g-ù-
--------------------------
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
|
А ова е мојата адреса.
这是 我的 地址 。
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
|
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка. |
我-- - 我----里-存钱-。
我 想 往 我_ 账__ 存_ 。
我 想 往 我- 账-里 存- 。
-----------------
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
0
wǒ--iǎ-g--ā----gè-zh-ng-ù.
w_ x____ k__ y___ z_______
w- x-ǎ-g k-i y-g- z-à-g-ù-
--------------------------
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
|
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка.
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
|
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка. |
我 - 从 -户- -- 。
我 想 从 账__ 取_ 。
我 想 从 账-里 取- 。
--------------
我 想 从 账户里 取钱 。
0
w- x--ng--ā--yīgè z----h-.
w_ x____ k__ y___ z_______
w- x-ǎ-g k-i y-g- z-à-g-ù-
--------------------------
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
|
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка.
我 想 从 账户里 取钱 。
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
|
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката. |
我 --取 户头-算单 。
我 想 取 户____ 。
我 想 取 户-结-单 。
-------------
我 想 取 户头结算单 。
0
Zhè sh- -ǒ-de ---h--.
Z__ s__ w_ d_ h______
Z-è s-ì w- d- h-z-à-.
---------------------
Zhè shì wǒ de hùzhào.
|
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката.
我 想 取 户头结算单 。
Zhè shì wǒ de hùzhào.
|
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек. |
我-要 兑现-一- --支- 。
我 要 兑_ 一_ 旅___ 。
我 要 兑- 一- 旅-支- 。
----------------
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
0
Zhè---- w--d---ù----.
Z__ s__ w_ d_ h______
Z-è s-ì w- d- h-z-à-.
---------------------
Zhè shì wǒ de hùzhào.
|
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек.
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
Zhè shì wǒ de hùzhào.
|
Колку се високи таксите? |
费用 - 多- ?
费_ 是 多_ ?
费- 是 多- ?
---------
费用 是 多少 ?
0
Zh- --- wǒ d-----hào.
Z__ s__ w_ d_ h______
Z-è s-ì w- d- h-z-à-.
---------------------
Zhè shì wǒ de hùzhào.
|
Колку се високи таксите?
费用 是 多少 ?
Zhè shì wǒ de hùzhào.
|
Каде морам да потпишам? |
我-应该---哪里 签名-?
我 应_ 在 哪_ 签_ ?
我 应- 在 哪- 签- ?
--------------
我 应该 在 哪里 签名 ?
0
Zhè sh- w--d- ---hǐ.
Z__ s__ w_ d_ d_____
Z-è s-ì w- d- d-z-ǐ-
--------------------
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
|
Каде морам да потпишам?
我 应该 在 哪里 签名 ?
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
|
Очекувам уплата од Германија. |
我--------自------款 。
我 在 等__ 来_ 德__ 汇_ 。
我 在 等-份 来- 德-的 汇- 。
-------------------
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
0
Z-è sh- w---ì-d-z--.
Z__ s__ w_ d_ d_____
Z-è s-ì w- d- d-z-ǐ-
--------------------
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
|
Очекувам уплата од Германија.
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
|
Еве го бројот на мојата сметка. |
这- 我的----号 。
这_ 我_ 银___ 。
这- 我- 银-账- 。
------------
这是 我的 银行账号 。
0
Z-è--hì-wǒ ----ìz-ǐ.
Z__ s__ w_ d_ d_____
Z-è s-ì w- d- d-z-ǐ-
--------------------
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
|
Еве го бројот на мојата сметка.
这是 我的 银行账号 。
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
|
Дали се пристигнати парите? |
钱-已经 ---吗 ?
钱 已_ 到_ 吗 ?
钱 已- 到- 吗 ?
-----------
钱 已经 到了 吗 ?
0
Wǒ ---ng w-ng -ǒ d--z-à-g---l- --n --án.
W_ x____ w___ w_ d_ z______ l_ c__ q____
W- x-ǎ-g w-n- w- d- z-à-g-ù l- c-n q-á-.
----------------------------------------
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
|
Дали се пристигнати парите?
钱 已经 到了 吗 ?
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
|
Би сакал / сакала да ги променам овие пари. |
我-- -钱 。
我 要 换_ 。
我 要 换- 。
--------
我 要 换钱 。
0
W- x-ǎ-- --n- w--de--h-ngh- l- --n qi--.
W_ x____ w___ w_ d_ z______ l_ c__ q____
W- x-ǎ-g w-n- w- d- z-à-g-ù l- c-n q-á-.
----------------------------------------
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
|
Би сакал / сакала да ги променам овие пари.
我 要 换钱 。
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
|
Ми требаат US – долари. (американски долари). |
我 -要 美- 。
我 需_ 美_ 。
我 需- 美- 。
---------
我 需要 美元 。
0
Wǒ-x-ǎng wǎn---ǒ----z-à--hù-lǐ---n---án.
W_ x____ w___ w_ d_ z______ l_ c__ q____
W- x-ǎ-g w-n- w- d- z-à-g-ù l- c-n q-á-.
----------------------------------------
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
|
Ми требаат US – долари. (американски долари).
我 需要 美元 。
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
|
Ве молам, дадете ми мали банкноти. |
请---给-- 一些-零- 。
请 您 给 我 一_ 零_ 。
请 您 给 我 一- 零- 。
---------------
请 您 给 我 一些 零钱 。
0
Wǒ -i--- ---g--h--g-ù lǐ -ǔ--i--.
W_ x____ c___ z______ l_ q_ q____
W- x-ǎ-g c-n- z-à-g-ù l- q- q-á-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
|
Ве молам, дадете ми мали банкноти.
请 您 给 我 一些 零钱 。
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
|
Има ли овде банкомат? |
这里 ---动-款--- ?
这_ 有 自____ 吗 ?
这- 有 自-取-机 吗 ?
--------------
这里 有 自动取款机 吗 ?
0
Wǒ -i-ng---n--zh--ghù-l--qǔ-q-á-.
W_ x____ c___ z______ l_ q_ q____
W- x-ǎ-g c-n- z-à-g-ù l- q- q-á-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
|
Има ли овде банкомат?
这里 有 自动取款机 吗 ?
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
|
Колкава сума може да се подигне? |
(一--能-取出 -少 - ?
(____ 取_ 多_ 钱 ?
(-次-能 取- 多- 钱 ?
---------------
(一次)能 取出 多少 钱 ?
0
W--x---g-cóng-z-à---- l- -ǔ---án.
W_ x____ c___ z______ l_ q_ q____
W- x-ǎ-g c-n- z-à-g-ù l- q- q-á-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
|
Колкава сума може да се подигне?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
|
Која кредитна картичка може да се користи? |
这里 能 - -些 信用卡 ?
这_ 能 用 哪_ 信__ ?
这- 能 用 哪- 信-卡 ?
---------------
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
0
Wǒ --ǎ------h---u j-é-u-- d-n.
W_ x____ q_ h____ j______ d___
W- x-ǎ-g q- h-t-u j-é-u-n d-n-
------------------------------
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
|
Која кредитна картичка може да се користи?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
|