Разговорник

mk Во банка   »   sk V banke

60 [шеесет]

Во банка

Во банка

60 [šesťdesiat]

V banke

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да отворам една сметка. Chcel-by---m-s--o---ri- -č-t. C____ b_ s__ s_ o______ ú____ C-c-l b- s-m s- o-v-r-ť ú-e-. ----------------------------- Chcel by som si otvoriť účet. 0
Еве го мојот пасош. T- -e--ô---a-. T_ j_ m__ p___ T- j- m-j p-s- -------------- Tu je môj pas. 0
А ова е мојата адреса. A tu j- --j---dres-. A t_ j_ m___ a______ A t- j- m-j- a-r-s-. -------------------- A tu je moja adresa. 0
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка. Chc---by-s-m n---v-- -č-t --ožiť-pe-----. C____ b_ s__ n_ s___ ú___ v_____ p_______ C-c-l b- s-m n- s-o- ú-e- v-o-i- p-n-a-e- ----------------------------------------- Chcel by som na svoj účet vložiť peniaze. 0
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка. C--e- -y -o--zo-s-oj------u-v-br-- penia--. C____ b_ s__ z_ s_____ ú___ v_____ p_______ C-c-l b- s-m z- s-o-h- ú-t- v-b-a- p-n-a-e- ------------------------------------------- Chcel by som zo svojho účtu vybrať peniaze. 0
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката. C--e- by --m--- vyz-vih-ú- v--i-y - --t-. C____ b_ s__ s_ v_________ v_____ z ú____ C-c-l b- s-m s- v-z-v-h-ú- v-p-s- z ú-t-. ----------------------------------------- Chcel by som si vyzdvihnúť výpisy z účtu. 0
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек. Chcel -y -o----plati- -----vn- š--. C____ b_ s__ v_______ c_______ š___ C-c-l b- s-m v-p-a-i- c-s-o-n- š-k- ----------------------------------- Chcel by som vyplatiť cestovný šek. 0
Колку се високи таксите? A---veľ-é-s- pop----y? A__ v____ s_ p________ A-é v-ľ-é s- p-p-a-k-? ---------------------- Aké veľké sú poplatky? 0
Каде морам да потпишам? K-e-sa-mu--m po-písať? K__ s_ m____ p________ K-e s- m-s-m p-d-í-a-? ---------------------- Kde sa musím podpísať? 0
Очекувам уплата од Германија. Oč--á--m pr-v-d z ---e--a. O_______ p_____ z N_______ O-a-á-a- p-e-o- z N-m-c-a- -------------------------- Očakávam prevod z Nemecka. 0
Еве го бројот на мојата сметка. Tu--e-----o mô--o úč-u. T_ j_ č____ m____ ú____ T- j- č-s-o m-j-o ú-t-. ----------------------- Tu je číslo môjho účtu. 0
Дали се пристигнати парите? P-i--i-už p---a-e? P_____ u_ p_______ P-i-l- u- p-n-a-e- ------------------ Prišli už peniaze? 0
Би сакал / сакала да ги променам овие пари. C-cel -- som--a--n-----e----e-----. C____ b_ s__ z______ t____ p_______ C-c-l b- s-m z-m-n-ť t-e-o p-n-a-e- ----------------------------------- Chcel by som zameniť tieto peniaze. 0
Ми требаат US – долари. (американски долари). P-tre--j-m -m----k--do-áre. P_________ a_______ d______ P-t-e-u-e- a-e-i-k- d-l-r-. --------------------------- Potrebujem americké doláre. 0
Ве молам, дадете ми мали банкноти. D--te--i p---ím --lé --n--v--. D____ m_ p_____ m___ b________ D-j-e m- p-o-í- m-l- b-n-o-k-. ------------------------------ Dajte mi prosím malé bankovky. 0
Има ли овде банкомат? Je--- niekde-----o---? J_ t_ n_____ b________ J- t- n-e-d- b-n-o-a-? ---------------------- Je tu niekde bankomat? 0
Колкава сума може да се подигне? Koľ----eň-zí-mô-em-vyb-a-? K____ p_____ m____ v______ K-ľ-o p-ň-z- m-ž-m v-b-a-? -------------------------- Koľko peňazí môžem vybrať? 0
Која кредитна картичка може да се користи? A-é ---d--------ty -a-mô-u p----v-ť? A__ k_______ k____ s_ m___ p________ A-é k-e-i-n- k-r-y s- m-ž- p-u-í-a-? ------------------------------------ Aké kreditné karty sa môžu používať? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -